Journal of Specialised Translation

metrics 2024

Fostering Collaboration in Translation Practices

Introduction

The Journal of Specialised Translation is a leading publication dedicated to the field of translation studies, contributing to the academic discourse since its inception in 2004. Published by Roehampton University School of Arts in the United Kingdom, this Open Access journal facilitates the dissemination of high-quality research findings, making it accessible to scholars worldwide. With an impressive ranking of Q1 in Linguistics and Language and positioning in the 88th percentile across both Arts and Humanities and Social Sciences categories on Scopus, the journal commands a significant reputation in the domain. It serves as a vital platform for innovative theories, methodologies, and case studies in specialised translation, appealing to researchers, professionals, and students alike. By fostering a collaborative environment, the journal not only highlights emerging trends but also encourages rigorous debate around translation practices, ensuring that its contributions are relevant to contemporary challenges in the field.

Metrics 2024

SCIMAGO Journal Rank0.95
Journal Impact Factor1.20
Journal Impact Factor (5 years)1.90
H-Index36
Journal IF Without Self1.20
Eigen Factor0.00
Normal Eigen Factor0.19
Influence0.88
Immediacy Index0.30
Cited Half Life6.70
Citing Half Life8.20
JCI1.09
Total Documents498
WOS Total Citations528
SCIMAGO Total Citations1342
SCIMAGO SELF Citations104
Scopus Journal Rank0.95
Cites / Document (2 Years)1.32
Cites / Document (3 Years)1.69
Cites / Document (4 Years)2.60

Metrics History

Rank 2024

Scopus

Language and Linguistics in Arts and Humanities
Rank #123/1088
Percentile 88.69
Quartile Q1
Linguistics and Language in Social Sciences
Rank #139/1167
Percentile 88.09
Quartile Q1

IF (Web Of Science)

LINGUISTICS
Rank 106/297
Percentile 64.50
Quartile Q2

JCI (Web Of Science)

LANGUAGE & LINGUISTICS
Rank 70/393
Percentile 82.19
Quartile Q1
LINGUISTICS
Rank 85/297
Percentile 71.38
Quartile Q2

Quartile History

Similar Journals

Current Trends in Translation Teaching and Learning E

Exploring Innovative Approaches in Language Learning
Publisher: UNIV HELSINKI, DEPT MODERN LANGUAGESISSN: 2342-7205Frequency: 1 issue/year

Current Trends in Translation Teaching and Learning E is a premier open access journal published by UNIV HELSINKI, DEPT MODERN LANGUAGES, dedicated to advancing the field of translation studies. With an ISSN of 2342-7205, this journal has been providing a crucial platform for researchers, educators, and practitioners since 2010. The journal focuses on the latest methodologies, pedagogical innovations, and theoretical discussions related to translation and language education, making it an essential resource for professionals and students alike. By fostering an environment of open knowledge exchange, Current Trends in Translation Teaching and Learning E significantly contributes to the intellectual discourse in this vital field, ensuring that contemporary practices keep pace with the evolving landscape of global communication. The journal is poised to maintain its relevance and impact, providing a rich repository of research that reflects the dynamic and diverse nature of translation today.

Target-International Journal of Translation Studies

Advancing the Field of Translation Studies
Publisher: JOHN BENJAMINS PUBLISHING COISSN: 0924-1884Frequency: 4 issues/year

Target - International Journal of Translation Studies, published by John Benjamins Publishing Co, stands as a leading academic forum in the fields of translation studies, communication, and linguistics. Established in 1989, this prestigious journal has successfully evolved, boasting a Q1 classification in 2023 within both Communication and Linguistics and Language categories, reflecting its significant impact and influence in these disciplines. With an impressive positioning in the Scopus ranks, it is recognized as one of the top journals in its field, being placed in the 88th percentile for Language and Linguistics, and in the 87th percentile for Linguistics and Language within the Social Sciences. Its rigorous scholarly contributions foster a greater understanding of translation practices, theories, and methodologies, making it an essential resource for researchers, professionals, and students alike. While it does not currently offer open access, its comprehensive articles and studies greatly enrich discussions and advancements in translation and communication studies.

Interpreter and Translator Trainer

Empowering Future Interpreters and Translators
Publisher: ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTDISSN: 1750-399XFrequency: 3 issues/year

Interpreter and Translator Trainer, published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd, is an esteemed academic journal dedicated to the fields of education, linguistics, and translation studies. With an ISSN of 1750-399X and E-ISSN 1757-0417, this journal has established itself as a leading platform for scholarly discourse and innovative research since its inception in 2007. Housed in the United Kingdom, it is recognized for its high academic standards, evidenced by its Q1 rankings in both Education and Linguistics for 2023. The journal explores significant developments in interpreter and translator training, providing a vital resource for researchers, educators, and practitioners striving to enhance their pedagogical frameworks and methodologies. With its impressive Scopus rankings reflecting a strong impact in the arts, humanities, and social sciences, Interpreter and Translator Trainer serves as an essential publication for those committed to advancing the understanding and practice of translation and interpreter education. The journal remains accessible via traditional subscription models, inviting contributions that push the boundaries of research and teaching in these interconnected fields.

Translation Studies

Pioneering Insights in the World of Translation Studies
Publisher: ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTDISSN: 1478-1700Frequency: 3 issues/year

Translation Studies is a premier journal in the field of linguistics and language, published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd, and is recognized for its exceptional impact within the academic community, boasting a Q1 classification in Linguistics and Language as of 2023. With its ISSN 1478-1700 and E-ISSN 1751-2921, this journal serves as an eminent platform for disseminating groundbreaking research, theoretical advancements, and practical applications related to translation and interpreting studies. Covering a comprehensive scope, the journal publishes original research articles, critical reviews, and theoretical discussions, making significant contributions to both the arts and humanities as well as social sciences. The journal is published in the United Kingdom and has maintained a solid reputation from its inception in 2008 through to 2024. Positioned within the top ranks of Scopus in both the language and linguistics categories, it ensures visibility, making it an essential resource for scholars, practitioners, and students who wish to stay informed of the latest trends, methodologies, and discussions in translation studies.

Estudios de Traduccion

Advancing translation studies through open dialogue.
Publisher: UNIV COMPLUTENSE MADRID, SERVICIO PUBLICACIONESISSN: 2174-047XFrequency: 1 issue/year

Estudios de Traduccion is a distinguished academic journal published by UNIV COMPLUTENSE MADRID, SERVICIO PUBLICACIONES, dedicated to advancing the field of translation studies. Since its establishment, the journal has embraced an Open Access model, providing researchers, professionals, and students with free and unrestricted access to high-quality scholarly articles since 2011. With the ISSN 2174-047X and E-ISSN 2254-1756, it serves as a vital resource for those interested in innovative methodologies, theoretical advancements, and practical applications within translation. By championing interdisciplinary research and fostering dialogue among scholars from diverse backgrounds, Estudios de Traduccion plays a crucial role in shaping the understanding of translation as a dynamic and evolving discipline. As a reputable platform, it invites contributions that stimulate critical thought and inspire future research in this essential area of communication.

REVISTA DE FILOLOGIA DE LA UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA

Navigating the rich tapestry of language and its applications.
Publisher: UNIV LA LAGUNAISSN: 0212-4130Frequency: 1 issue/year

REVISTA DE FILOLOGIA DE LA UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA is a prestigious academic journal dedicated to advancing the fields of linguistics and language studies. Published by the Universidad de la Laguna in Spain, this journal serves as an essential resource for researchers, professionals, and students alike, offering critical insights and scholarly articles that contribute to the understanding of language and its intricacies. With its inclusion in the Q3 category of the 2023 Linguistics and Language rankings and Scopus rankings, it demonstrates a growing impact within the academic community, while maintaining a commitment to fostering dialogue and disseminating valuable research. As a platform for innovative ideas and diverse perspectives, the journal aims to bridge theoretical approaches and practical applications, ensuring that readers are well-equipped to engage with contemporary issues in linguistics. Although it is currently not open access, the journal remains an influential contributor to the language and linguistics sectors, operating from the picturesque Canary Islands, enhancing its appeal not only as a scholarly resource but also as a culturally rich platform for academic expression.

Translation Spaces

Transforming Understanding of Language Through Translation
Publisher: JOHN BENJAMINS PUBLISHING COISSN: 2211-3711Frequency: 2 issues/year

Translation Spaces is a premier academic journal dedicated to the interdisciplinary study of translation and its implications across various fields, including communication, linguistics, and literature. Published by John Benjamins Publishing Company, this journal is based in the Netherlands and boasts an impressive impact factor, reflecting its significance in the scholarly landscape, particularly within Q1 quartiles for Communication, Linguistics and Language, and Literature and Literary Theory as of 2023. Recognized for its commitment to advancing knowledge, Translation Spaces provides an essential platform for researchers, educators, and practitioners to explore innovative theoretical perspectives and empirical findings. With a comprehensive scope that spans from 2016 to 2024, the journal is indexed in Scopus, securing high ranks in both Arts and Humanities and Social Sciences, offering a 99th percentile rank in Literature and Literary Theory and maintaining a strong presence in Linguistics and Language. The absence of open access options ensures that the quality and integrity of published research are upheld, making it a valuable resource for the academic community engaged in translation studies.

Translation & Interpreting-The International Journal of Translation and Interpreting

Bridging Cultures Through Innovative Research in Translation and Interpreting
Publisher: UNIV WESTERN SYDNEY, INTERPRETING & TRANSLATION RESEARCH GROUPISSN: 1836-9324Frequency: 2 issues/year

Translation & Interpreting is the premier Open Access journal dedicated to the intricate fields of translation and interpreting, published by the University of Western Sydney's Interpreting & Translation Research Group. With an established reputation since its inception in 2009, this journal has quickly ascended to become a vital resource, recognized in the 2023 Q1 quartile rankings for both Linguistics and Language as well as Literature and Literary Theory. Its high standing is further supported by impressive Scopus rankings, placing it among the top journals in its field—#21 out of 1106 in Literature and Literary Theory and #204 out of 1088 in Language and Linguistics. With a commitment to disseminating original research and innovative practices, Translation & Interpreting serves as a crucial platform for scholars, practitioners, and students who aspire to deepen their understanding of translation dynamics and interpretation methodologies. Based in Australia, the journal actively contributes to global discourse by making research freely accessible, upholding the values of transparency and inclusivity in the academic community. Embark on your exploration of this influential journal that shapes the landscape of translation and interpreting research.

Translator

Navigating the Nuances of Communication and Linguistics
Publisher: ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTDISSN: 1355-6509Frequency: 3 issues/year

Translator is a leading journal in the fields of Communication and Linguistics, dedicated to exploring the complex dynamics of translation through critical analysis and scholarly discourse. Published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd from the United Kingdom, this journal boasts a significant impact within its academic community, holding a prestigious Q1 ranking in Linguistics and Language and a Q2 ranking in Communication as of 2023. With a strong focus on interdisciplinary studies, it aims to foster an understanding of translation as both a linguistic and culturally significant practice. Researchers and practitioners alike can engage with cutting-edge research and extensive discourse, making it a valuable resource for advancing knowledge in this vital field. The journal spans a remarkable convergence of insights from 1995 to 2024, reflecting its long-standing commitment to academic excellence and innovation. Access to its resources is facilitated through various platforms, ensuring that findings are readily available to the broader academic community.

Perspectives-Studies in Translation Theory and Practice

Fostering Dialogue in Translation Theory and Practice
Publisher: ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTDISSN: 0907-676XFrequency: 6 issues/year

Perspectives-Studies in Translation Theory and Practice, a leading journal published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd, serves as a pivotal platform for the exploration of translation studies, fostering dialogue among researchers, professionals, and students in the fields of cultural studies, linguistics, and literature. Established in 1996, this esteemed journal has consistently maintained its position within the Q1 quartile in both cultural studies and linguistics, thanks to its rigorous peer-review process and dedication to high-quality scholarship. With an impressive ranking of 6th out of 1106 in Arts and Humanities Literature and Literary Theory on Scopus, Perspectives stands out as a vital resource for those seeking to enrich their understanding and engage with evolving translation theories and practices. The journal is not open access, yet it remains influential in shaping discourse and advancing knowledge within its dynamic and interdisciplinary field. Researchers and students alike will find valuable insights in its contributions, making it an essential addition to any academic library.