Cadernos de Traducao

Scope & Guideline

Elevating academic excellence in translation and linguistics.

Introduction

Welcome to the Cadernos de Traducao information hub, where our guidelines provide a wealth of knowledge about the journal’s focus and academic contributions. This page includes an extensive look at the aims and scope of Cadernos de Traducao, highlighting trending and emerging areas of study. We also examine declining topics to offer insight into academic interest shifts. Our curated list of highly cited topics and recent publications is part of our effort to guide scholars, using these guidelines to stay ahead in their research endeavors.
LanguageMulti-Language
ISSN1414-526x
PublisherUNIV FEDERAL SANTA CATARINA, NUCLEO TRADUCAO
Support Open AccessYes
CountryBrazil
TypeJournal
Convergefrom 2019 to 2024
AbbreviationCAD TRADUCAO / Cad. Traducao
Frequency2 issues/year
Time To First Decision-
Time To Acceptance-
Acceptance Rate-
Home Page-
AddressCP 5129, FLORIANOPOLIS, SC 88040-970, BRAZIL

Aims and Scopes

Cadernos de Tradução is dedicated to advancing the field of translation studies through a diverse array of topics and methodologies. The journal emphasizes both theoretical frameworks and practical applications of translation across various contexts, particularly focusing on cultural, linguistic, and technological dimensions.
  1. Interdisciplinary Approaches to Translation:
    The journal explores translation from multiple disciplinary perspectives, including linguistics, cultural studies, and technology, enhancing the understanding of translation's role in societal contexts.
  2. Audiovisual Translation:
    A significant focus is placed on audiovisual translation, covering subtitling, dubbing, and the translation of taboo language in media, reflecting the evolving nature of communication in the digital age.
  3. Cultural and Linguistic Contexts:
    The journal examines the interplay between translation and cultural identity, particularly in the context of minority languages, indigenous communities, and the impacts of globalization on translation practices.
  4. Educational Practices in Translation:
    Cadernos de Tradução emphasizes the pedagogical aspects of translation, investigating effective teaching methodologies, translator training, and the development of competencies necessary for professional practice.
  5. Translation Quality and Assessment:
    The journal addresses issues related to translation quality, evaluation methods, and the impact of technology on translation processes, aiming to improve standards within the profession.
Recent publications in Cadernos de Tradução reveal emerging themes that highlight the dynamic nature of translation studies. These trends reflect contemporary issues and advancements in the field, indicating areas of increased scholarly interest.
  1. Taboo Language and Swearing in Translation:
    There is a growing focus on the translation of taboo language and swearing in various media, reflecting societal changes and the importance of cultural context in translation practices.
  2. Technology and Translation:
    The integration of technology in translation, particularly concerning machine translation, post-editing, and the use of digital tools, has become a prominent theme, showcasing the journal's alignment with industry advancements.
  3. Cultural Identity and Translation:
    Emerging discussions around cultural identity, particularly in relation to marginalized voices and minority languages, indicate a shift towards understanding translation as a form of cultural negotiation and representation.
  4. Translation and Gender Studies:
    An increasing number of studies focus on the intersection of translation and gender, exploring how translation practices impact gender representation and the role of female translators in the industry.
  5. Cognitive Approaches to Translation:
    Recent trends also emphasize cognitive aspects of translation, including the mental processes involved in translation tasks, suggesting a shift towards understanding the translator's cognitive load and decision-making.

Declining or Waning

As the field of translation studies evolves, certain themes within Cadernos de Tradução appear to be losing prominence. This section highlights these waning scopes, indicating shifts in focus and interest within the academic community.
  1. Historical Translation Practices:
    There has been a noticeable decline in publications focused on historical translation practices and analyses of older texts, suggesting a shift towards contemporary and practical applications of translation.
  2. Translation of Classical Literature:
    Research specifically dedicated to the translation of classical literature, while still relevant, has seen a reduction in frequency, indicating a potential move towards exploring modern and diverse literary forms.
  3. Translation of Non-Literary Texts:
    The exploration of non-literary texts, such as technical or legal translations, has diminished, as the journal increasingly prioritizes the intersection of translation with cultural and audiovisual contexts.

Similar Journals

Cadernos de Letras da UFF

Bridging Past and Present Through Scholarly Exploration
Publisher: UNIV FED FLUMINENSE, DEPT HISTORIAISSN: 1413-053XFrequency: 2 issues/year

Cadernos de Letras da UFF is a prominent academic journal published by the Department of History at the Federal University of Fluminense in Brazil. Since its transition to Open Access in 2014, it has fostered a spirit of collaboration and dissemination in the field of Literature and Linguistics, welcoming contributions that explore various aspects of literary studies, historical literature contexts, and linguistic phenomena. With a commitment to quality and academic rigor, the journal serves as a vital resource for scholars, practitioners, and students engaged in the humanities. The journal is dedicated to the advancement of knowledge through innovative research and critical analyses, making it an essential platform for sharing ideas with a global audience. The journal is based in Niterói, RJ, Brazil, and is indexed in various academic databases, enhancing its visibility and impact within the scholarly community.

Scando-Slavica

Charting New Territories in Scandinavian and Slavic Research
Publisher: ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTDISSN: 0080-6765Frequency: 2 issues/year

Scando-Slavica is a renowned academic journal published by ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTD, specializing in the rich interplay of Scandinavian and Slavic studies. With its ISSN 0080-6765 and E-ISSN 1600-082X, the journal has been a critical resource for scholars since its inception in 1954, covering a wide range of disciplines including archaeology, cultural studies, history, linguistics, and literature. As of 2023, it has consistently ranked in the third quartile across various categories, indicating its influential role in disseminating innovative research within the arts and humanities. With a focus on interdisciplinary dialogue, Scando-Slavica aims to foster a deeper understanding of cultural exchanges and linguistic connections, making it an essential read for researchers, professionals, and students interested in exploring the complexities of Nordic and Slavic interactions. While currently not an open access journal, its contributions have garnered substantial citations, bolstering its academic impact and relevance in a diverse scholarly landscape.

Suvremena Lingvistika

Exploring the Boundaries of Language and Thought.
Publisher: CROATIAN PHILOLOGICAL SOCISSN: 0586-0296Frequency: 2 issues/year

Suvremena Lingvistika is a distinguished open-access journal published by the Croatian Philological Society, dedicated to advancing research in the field of linguistics and language. Since its establishment, the journal has been pivotal in promoting scholarly dialogue within the linguistics community, especially among researchers and academics in Croatia and beyond. With an ISSN of 0586-0296 and an E-ISSN of 1847-117X, the journal has transitioned to an open-access model since 2007, ensuring that research is freely accessible to all. As of 2023, it holds a respectable Q3 ranking in the Linguistics and Language category, reflecting its potential contribution to the field. The journal's scope encompasses a wide array of linguistic disciplines, encouraging both theoretical and empirical studies. Supportive of new research, Suvremena Lingvistika aims to foster innovative approaches and methodologies in linguistics, making it an essential resource for students, researchers, and professionals eager to explore the complexities of language. With its ongoing publication until 2024, it continues to shape the linguistic landscape, providing valuable insights and fostering collaboration among scholars globally.

Caplletra

Unveiling Insights into Language's Intricacies
Publisher: PUBL ABADIA MONTSERRATISSN: 0214-8188Frequency: 2 issues/year

Caplletra is a distinguished open-access journal dedicated to the field of linguistics and language studies, published by PUBL ABADIA MONTSERRAT since its inception. Based in Barcelona, Spain, this journal has been a vital resource for researchers, professionals, and students engaged in the intricate explorations of language and its applications since its transition to open access in 2005. Despite its current quartile ranking of Q4 within the Linguistics and Language category as of 2023, Caplletra continues to serve as an inclusive platform, fostering a dialogue that encourages a diverse range of scholarly contributions. Covering an expansive scope in the converged years from 2018 to 2024, it plays a crucial role in disseminating innovative research and insights. With its ISSN 0214-8188 and E-ISSN 2386-7159, Caplletra is committed to making academic work accessible to all, enhancing the landscape of linguistic scholarship and reflecting the evolving nature of language studies.

Target-International Journal of Translation Studies

Exploring the Depths of Communication and Linguistics
Publisher: JOHN BENJAMINS PUBLISHING COISSN: 0924-1884Frequency: 4 issues/year

Target - International Journal of Translation Studies, published by John Benjamins Publishing Co, stands as a leading academic forum in the fields of translation studies, communication, and linguistics. Established in 1989, this prestigious journal has successfully evolved, boasting a Q1 classification in 2023 within both Communication and Linguistics and Language categories, reflecting its significant impact and influence in these disciplines. With an impressive positioning in the Scopus ranks, it is recognized as one of the top journals in its field, being placed in the 88th percentile for Language and Linguistics, and in the 87th percentile for Linguistics and Language within the Social Sciences. Its rigorous scholarly contributions foster a greater understanding of translation practices, theories, and methodologies, making it an essential resource for researchers, professionals, and students alike. While it does not currently offer open access, its comprehensive articles and studies greatly enrich discussions and advancements in translation and communication studies.

MonTI

Unveiling New Perspectives in Language and Learning
Publisher: UNIV JAUME IISSN: 1889-4178Frequency: 1 issue/year

MonTI (ISSN: 1889-4178; E-ISSN: 1989-9335), published by UNIV JAUME I, stands as a pivotal journal in the domains of Education, Linguistics, and Language, based in Castellón de la Plana, Spain. With a notable impact factor reflected in its 2023 Scopus rankings—sitting in the Q1 quartile for Linguistics and Language—this journal is dedicated to advancing knowledge and research in these fields from 2014 to 2024. MonTI provides a platform for scholars and practitioners to disseminate innovative ideas and practices, ensuring open access for those interested in the intersection of language and education. Its robust ranking in arts and humanities and social sciences not only underscores its academic prestige but also emphasizes its relevance in fostering scholarly dialogue. Whether you are a researcher, educator, or student, MonTI offers rich resources and insights to enhance your understanding and practice in linguistics and education.

REVISTA DE FILOLOGIA DE LA UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA

Elevating language studies with innovative research and diverse perspectives.
Publisher: UNIV LA LAGUNAISSN: 0212-4130Frequency: 1 issue/year

REVISTA DE FILOLOGIA DE LA UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA is a prestigious academic journal dedicated to advancing the fields of linguistics and language studies. Published by the Universidad de la Laguna in Spain, this journal serves as an essential resource for researchers, professionals, and students alike, offering critical insights and scholarly articles that contribute to the understanding of language and its intricacies. With its inclusion in the Q3 category of the 2023 Linguistics and Language rankings and Scopus rankings, it demonstrates a growing impact within the academic community, while maintaining a commitment to fostering dialogue and disseminating valuable research. As a platform for innovative ideas and diverse perspectives, the journal aims to bridge theoretical approaches and practical applications, ensuring that readers are well-equipped to engage with contemporary issues in linguistics. Although it is currently not open access, the journal remains an influential contributor to the language and linguistics sectors, operating from the picturesque Canary Islands, enhancing its appeal not only as a scholarly resource but also as a culturally rich platform for academic expression.

Translator

Illuminating the Intersection of Language and Culture
Publisher: ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTDISSN: 1355-6509Frequency: 3 issues/year

Translator is a leading journal in the fields of Communication and Linguistics, dedicated to exploring the complex dynamics of translation through critical analysis and scholarly discourse. Published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd from the United Kingdom, this journal boasts a significant impact within its academic community, holding a prestigious Q1 ranking in Linguistics and Language and a Q2 ranking in Communication as of 2023. With a strong focus on interdisciplinary studies, it aims to foster an understanding of translation as both a linguistic and culturally significant practice. Researchers and practitioners alike can engage with cutting-edge research and extensive discourse, making it a valuable resource for advancing knowledge in this vital field. The journal spans a remarkable convergence of insights from 1995 to 2024, reflecting its long-standing commitment to academic excellence and innovation. Access to its resources is facilitated through various platforms, ensuring that findings are readily available to the broader academic community.

Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas

Fostering dialogue in modern linguistics and literature.
Publisher: UNIV BARCELONA, FACULTAD FILOLOGIAISSN: 2014-1394Frequency: 1 issue/year

Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas is a distinguished academic journal published by the Universitat de Barcelona, specifically the Facultad de Filologia. This journal focuses on the fields of modern languages and literatures, aiming to foster scholarly dialogue and disseminate groundbreaking research in linguistics and contemporary literary studies. With its open access model established in 2011, it ensures that research findings are freely available to a wide audience, enhancing visibility and impact in the academic community. Although the journal's H-index and Scopus ranking are currently not available, its ongoing commitment to high-quality peer-reviewed scholarship plays a crucial role in advancing knowledge in the humanities. Positioned as a valuable resource for researchers, professionals, and students alike, the journal invites contributions that push the boundaries of understanding within modern philology and cultural studies.

Revista de Filologia Alemana

Uncovering the Intricacies of Language and Literature
Publisher: UNIV COMPLUTENSE MADRID, SERVICIO PUBLICACIONESISSN: 1133-0406Frequency: 1 issue/year

Revista de Filologia Alemana, published by Universidad Complutense de Madrid, serves as a vital platform for scholarly dialogue in the fields of Linguistics and Literature. With its origins dating back to 1996, this peer-reviewed journal provides insights and critical analyses that foster a deeper understanding of German philology and its broader implications. Although categorized in Q4 across both Linguistics and Literary Theory as of 2023, the journal represents a growing contribution to academic discourse, aiming to enhance knowledge and promote research within these domains. Although it does not currently offer open access, the journal continues to attract submissions from both established scholars and emerging researchers, thereby ensuring a diverse range of perspectives. With Scopus rankings highlighting its position within the academic landscape, Revista de Filologia Alemana is essential for anyone looking to delve into the intricate relationships between language and literature.