Cadernos de Traducao

Scope & Guideline

Exploring the intersections of language and literary theory.

Introduction

Explore the comprehensive scope of Cadernos de Traducao through our detailed guidelines, including its aims and scope. Stay updated with trending and emerging topics, and delve into declining areas to understand shifts in academic interest. Our guidelines also showcase highly cited topics, featuring influential research making a significant impact. Additionally, discover the latest published papers and those with high citation counts, offering a snapshot of current scholarly conversations. Use these guidelines to explore Cadernos de Traducao in depth and align your research initiatives with current academic trends.
LanguageMulti-Language
ISSN1414-526x
PublisherUNIV FEDERAL SANTA CATARINA, NUCLEO TRADUCAO
Support Open AccessYes
CountryBrazil
TypeJournal
Convergefrom 2019 to 2024
AbbreviationCAD TRADUCAO / Cad. Traducao
Frequency2 issues/year
Time To First Decision-
Time To Acceptance-
Acceptance Rate-
Home Page-
AddressCP 5129, FLORIANOPOLIS, SC 88040-970, BRAZIL

Aims and Scopes

Cadernos de Tradução is dedicated to advancing the field of translation studies through a diverse array of topics and methodologies. The journal emphasizes both theoretical frameworks and practical applications of translation across various contexts, particularly focusing on cultural, linguistic, and technological dimensions.
  1. Interdisciplinary Approaches to Translation:
    The journal explores translation from multiple disciplinary perspectives, including linguistics, cultural studies, and technology, enhancing the understanding of translation's role in societal contexts.
  2. Audiovisual Translation:
    A significant focus is placed on audiovisual translation, covering subtitling, dubbing, and the translation of taboo language in media, reflecting the evolving nature of communication in the digital age.
  3. Cultural and Linguistic Contexts:
    The journal examines the interplay between translation and cultural identity, particularly in the context of minority languages, indigenous communities, and the impacts of globalization on translation practices.
  4. Educational Practices in Translation:
    Cadernos de Tradução emphasizes the pedagogical aspects of translation, investigating effective teaching methodologies, translator training, and the development of competencies necessary for professional practice.
  5. Translation Quality and Assessment:
    The journal addresses issues related to translation quality, evaluation methods, and the impact of technology on translation processes, aiming to improve standards within the profession.
Recent publications in Cadernos de Tradução reveal emerging themes that highlight the dynamic nature of translation studies. These trends reflect contemporary issues and advancements in the field, indicating areas of increased scholarly interest.
  1. Taboo Language and Swearing in Translation:
    There is a growing focus on the translation of taboo language and swearing in various media, reflecting societal changes and the importance of cultural context in translation practices.
  2. Technology and Translation:
    The integration of technology in translation, particularly concerning machine translation, post-editing, and the use of digital tools, has become a prominent theme, showcasing the journal's alignment with industry advancements.
  3. Cultural Identity and Translation:
    Emerging discussions around cultural identity, particularly in relation to marginalized voices and minority languages, indicate a shift towards understanding translation as a form of cultural negotiation and representation.
  4. Translation and Gender Studies:
    An increasing number of studies focus on the intersection of translation and gender, exploring how translation practices impact gender representation and the role of female translators in the industry.
  5. Cognitive Approaches to Translation:
    Recent trends also emphasize cognitive aspects of translation, including the mental processes involved in translation tasks, suggesting a shift towards understanding the translator's cognitive load and decision-making.

Declining or Waning

As the field of translation studies evolves, certain themes within Cadernos de Tradução appear to be losing prominence. This section highlights these waning scopes, indicating shifts in focus and interest within the academic community.
  1. Historical Translation Practices:
    There has been a noticeable decline in publications focused on historical translation practices and analyses of older texts, suggesting a shift towards contemporary and practical applications of translation.
  2. Translation of Classical Literature:
    Research specifically dedicated to the translation of classical literature, while still relevant, has seen a reduction in frequency, indicating a potential move towards exploring modern and diverse literary forms.
  3. Translation of Non-Literary Texts:
    The exploration of non-literary texts, such as technical or legal translations, has diminished, as the journal increasingly prioritizes the intersection of translation with cultural and audiovisual contexts.

Similar Journals

Estudios de Traduccion

Shaping the future of translation with interdisciplinary insights.
Publisher: UNIV COMPLUTENSE MADRID, SERVICIO PUBLICACIONESISSN: 2174-047XFrequency: 1 issue/year

Estudios de Traduccion is a distinguished academic journal published by UNIV COMPLUTENSE MADRID, SERVICIO PUBLICACIONES, dedicated to advancing the field of translation studies. Since its establishment, the journal has embraced an Open Access model, providing researchers, professionals, and students with free and unrestricted access to high-quality scholarly articles since 2011. With the ISSN 2174-047X and E-ISSN 2254-1756, it serves as a vital resource for those interested in innovative methodologies, theoretical advancements, and practical applications within translation. By championing interdisciplinary research and fostering dialogue among scholars from diverse backgrounds, Estudios de Traduccion plays a crucial role in shaping the understanding of translation as a dynamic and evolving discipline. As a reputable platform, it invites contributions that stimulate critical thought and inspire future research in this essential area of communication.

Quaderns-Revista de Traduccio

Advancing Linguistic Insights for Tomorrow
Publisher: UNIV AUTONOMA BARCELONAISSN: 1138-5790Frequency: 1 issue/year

Quaderns-Revista de Traduccio, published by the Universitat Autònoma de Barcelona, is a prominent journal in the field of Linguistics and Language, which has garnered recognition for its scholarly contributions since its inception. With an ISSN of 1138-5790 and an E-ISSN of 2014-9735, this journal has maintained an active publication schedule across notable cycles, contributing valuable insights from 2011 to 2018 and continuing from 2020 to 2024. As a Q3 category journal in both Arts and Humanities and Social Sciences related to Language and Linguistics, it occupies an important niche, ranking #607 out of 1088 and #692 out of 1167 respectively. Though currently not an open-access journal, its rigorous peer-review process ensures that published articles meet high academic standards, making them relevant for researchers, professionals, and students alike. Housed in Cerdanyola del Vallès, Barcelona, this journal serves as a critical platform for the dissemination of cutting-edge translation studies and linguistics research.

Caplletra

Empowering Research and Discourse in Language Studies
Publisher: PUBL ABADIA MONTSERRATISSN: 0214-8188Frequency: 2 issues/year

Caplletra is a distinguished open-access journal dedicated to the field of linguistics and language studies, published by PUBL ABADIA MONTSERRAT since its inception. Based in Barcelona, Spain, this journal has been a vital resource for researchers, professionals, and students engaged in the intricate explorations of language and its applications since its transition to open access in 2005. Despite its current quartile ranking of Q4 within the Linguistics and Language category as of 2023, Caplletra continues to serve as an inclusive platform, fostering a dialogue that encourages a diverse range of scholarly contributions. Covering an expansive scope in the converged years from 2018 to 2024, it plays a crucial role in disseminating innovative research and insights. With its ISSN 0214-8188 and E-ISSN 2386-7159, Caplletra is committed to making academic work accessible to all, enhancing the landscape of linguistic scholarship and reflecting the evolving nature of language studies.

Archivum

Pioneering Research in Linguistics and Literary Theory
Publisher: UNIV OVIEDOISSN: 0570-7218Frequency: 1 issue/year

Archivum, published by UNIV OVIEDO in Spain, stands as a vital resource in the fields of Linguistics and Language as well as Literature and Literary Theory. With an impact factor reflective of its commitment to scholarly excellence, this journal has proudly maintained an Open Access model since 1951, ensuring that its rich repository of knowledge is freely available to researchers, professionals, and students alike. Covering a converged span from 2019 to 2023, Archivum has strategically positioned itself within the academic milieu, currently categorized in the Q4 for Linguistics and Language and Q3 for Literature and Literary Theory as of 2023. The journal is indexed in Scopus, with rankings that reflect its growing influence, such as #690 in Literature and Literary Theory and #887 in Language and Linguistics. Despite its challenges in visibility, Archivum remains essential for those seeking to engage with contemporary discussions and research within the humanities. Located in the heart of Asturias, it embodies the scholarly spirit of Spain, fostering a collaborative environment for innovation and inquiry in linguistic and literary studies.

Trans-Revista de Traductologia

Innovating Insights in Translation and Linguistics
Publisher: UNIV MALAGA, FAC FILOSOFIA & LETRASISSN: 1137-2311Frequency: 1 issue/year

Trans-Revista de Traductologia, an esteemed journal in the realm of Translation Studies and Linguistics, is published by the University of Malaga's Faculty of Philosophy and Letters. With an Open Access model since 2015, it facilitates the global dissemination of research and findings, supporting the academic community and enhancing visibility for scholars. The journal spans research from 2012 to 2023 and has achieved a commendable Q2 ranking in the Linguistics and Language category for 2023, signifying its growing influence within the field. Its Scopus rankings reflect its competitive edge, positioned at #484 in Arts and Humanities as well as #565 in Social Sciences, as it continues to foster a platform for innovative and interdisciplinary investigation in language dynamics, translation practices, and cultural exchanges. Scholars, professionals, and students alike will find a rich resource within its pages to explore both theoretical frameworks and practical applications in translation.

Revista de Filologia Alemana

Fostering Critical Insights in German Studies
Publisher: UNIV COMPLUTENSE MADRID, SERVICIO PUBLICACIONESISSN: 1133-0406Frequency: 1 issue/year

Revista de Filologia Alemana, published by Universidad Complutense de Madrid, serves as a vital platform for scholarly dialogue in the fields of Linguistics and Literature. With its origins dating back to 1996, this peer-reviewed journal provides insights and critical analyses that foster a deeper understanding of German philology and its broader implications. Although categorized in Q4 across both Linguistics and Literary Theory as of 2023, the journal represents a growing contribution to academic discourse, aiming to enhance knowledge and promote research within these domains. Although it does not currently offer open access, the journal continues to attract submissions from both established scholars and emerging researchers, thereby ensuring a diverse range of perspectives. With Scopus rankings highlighting its position within the academic landscape, Revista de Filologia Alemana is essential for anyone looking to delve into the intricate relationships between language and literature.

MACHINE TRANSLATION

Exploring the intersection of linguistics and artificial intelligence.
Publisher: SPRINGERISSN: 0922-6567Frequency: 4 issues/year

MACHINE TRANSLATION, published by Springer, is a premier academic journal dedicated to the interdisciplinary fields of Artificial Intelligence, Linguistics, and Software Development. With its origins dating back to 1989, the journal has played a crucial role in disseminating cutting-edge research and advancements in machine translation technologies. The journal holds a distinguished Q3 ranking in Artificial Intelligence and Q1 in Linguistics and Language for 2023, underlining its relevance and impact in the linguistic and computational research communities. Despite coverage discontinuation in Scopus, it continues to have impressive rank positions in various categories, including 31st percentile for Language and Linguistics and 112th for Artificial Intelligence. Researchers, professionals, and students can access a wealth of impactful articles that explore the latest methodologies, tools, and applications in the domain of machine translation, solidifying its importance for anyone vested in the future of language technology.

Southern African Linguistics and Applied Language Studies

Fostering Innovation in Language Studies
Publisher: TAYLOR & FRANCIS LTDISSN: 1607-3614Frequency: 4 issues/year

Southern African Linguistics and Applied Language Studies is a prestigious journal dedicated to the exploration and analysis of linguistics and applied language studies within the Southern African context. Published by Taylor & Francis Ltd, this esteemed journal has established itself as a significant platform for scholars and practitioners since its inception in 2003. With an impressive Q2 ranking in the Linguistics and Language category and a current Scopus rank of #430 out of 1167, it occupies a vital position in the academic landscape, appealing to a diverse readership keen on linguistic research, language policy, and applied linguistics. While the journal is not currently open access, it provides comprehensive insights and scholarly articles that foster understanding and innovation in linguistic practices and language education. As of 2024, the journal continues to deepen its impact through rigorous peer-review and a commitment to advancing knowledge, making it a key resource for researchers, educators, and students seeking to navigate the complexities of language within the Southern African region and beyond.

MonTI

Shaping the Future of Education through Linguistic Insights
Publisher: UNIV JAUME IISSN: 1889-4178Frequency: 1 issue/year

MonTI (ISSN: 1889-4178; E-ISSN: 1989-9335), published by UNIV JAUME I, stands as a pivotal journal in the domains of Education, Linguistics, and Language, based in Castellón de la Plana, Spain. With a notable impact factor reflected in its 2023 Scopus rankings—sitting in the Q1 quartile for Linguistics and Language—this journal is dedicated to advancing knowledge and research in these fields from 2014 to 2024. MonTI provides a platform for scholars and practitioners to disseminate innovative ideas and practices, ensuring open access for those interested in the intersection of language and education. Its robust ranking in arts and humanities and social sciences not only underscores its academic prestige but also emphasizes its relevance in fostering scholarly dialogue. Whether you are a researcher, educator, or student, MonTI offers rich resources and insights to enhance your understanding and practice in linguistics and education.

Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas

Connecting scholars through innovative research in philology.
Publisher: UNIV BARCELONA, FACULTAD FILOLOGIAISSN: 2014-1394Frequency: 1 issue/year

Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas is a distinguished academic journal published by the Universitat de Barcelona, specifically the Facultad de Filologia. This journal focuses on the fields of modern languages and literatures, aiming to foster scholarly dialogue and disseminate groundbreaking research in linguistics and contemporary literary studies. With its open access model established in 2011, it ensures that research findings are freely available to a wide audience, enhancing visibility and impact in the academic community. Although the journal's H-index and Scopus ranking are currently not available, its ongoing commitment to high-quality peer-reviewed scholarship plays a crucial role in advancing knowledge in the humanities. Positioned as a valuable resource for researchers, professionals, and students alike, the journal invites contributions that push the boundaries of understanding within modern philology and cultural studies.