MonTI

Scope & Guideline

Exploring Innovative Ideas in Language Studies

Introduction

Welcome to the MonTI information hub, where our guidelines provide a wealth of knowledge about the journal’s focus and academic contributions. This page includes an extensive look at the aims and scope of MonTI, highlighting trending and emerging areas of study. We also examine declining topics to offer insight into academic interest shifts. Our curated list of highly cited topics and recent publications is part of our effort to guide scholars, using these guidelines to stay ahead in their research endeavors.
LanguageMulti-Language
ISSN1889-4178
PublisherUNIV JAUME I
Support Open AccessNo
CountrySpain
TypeJournal
Convergefrom 2014 to 2024
AbbreviationMONTI / MonTI
Frequency1 issue/year
Time To First Decision-
Time To Acceptance-
Acceptance Rate-
Home Page-
AddressAVE DE VICENT SOS BAYNAT, S-N, CASTELLO DE LA PLANA 12071, SPAIN

Aims and Scopes

MonTI is dedicated to advancing the field of translation studies, with a particular emphasis on interdisciplinary approaches that incorporate various aspects of language, culture, and technology. The journal aims to provide a platform for innovative research that explores both traditional and contemporary issues in translation, legal translation, and multilingual communication.
  1. Legal and Economic Translation:
    Focuses on the complexities of translating legal and economic texts, considering the impact of globalization and technology on legal service provision.
  2. Cultural and Linguistic Adaptation:
    Explores how cultural nuances and linguistic differences affect translation practices, particularly in children's literature and sacred texts.
  3. Corpus-Based Research Methodologies:
    Utilizes corpus linguistics to analyze translation patterns, offering insights into language use and translation strategies across various contexts.
  4. Interdisciplinary Perspectives:
    Encourages the integration of perspectives from law, economics, sociology, and linguistics to enrich the understanding of translation and its implications.
  5. Emerging Technologies in Translation:
    Investigates the role of new technologies, including machine translation and large language models, in shaping contemporary translation practices.
MonTI has demonstrated a dynamic evolution in its thematic focus, with several emerging trends indicating the journal's responsiveness to contemporary issues in translation studies. These themes reflect the journal's commitment to addressing current challenges and innovations in the field.
  1. Impact of Globalization and Technology:
    Recent papers highlight the influence of globalization and technological advancements on translation practices, particularly in legal and economic contexts.
  2. Multimodality in Translation:
    There is a growing interest in how translation interacts with various modes of communication, including visual and auditory elements, especially in children's literature.
  3. Legal Translation and Human Rights:
    A notable trend toward examining translation's role in legal contexts, particularly in relation to access to justice and human rights, underscores its societal relevance.
  4. Machine Translation and AI:
    Research on the efficacy and implications of machine translation and artificial intelligence in the translation process is gaining prominence, reflecting technological advancements.
  5. Translation and Cultural Identity:
    Exploration of how translation shapes and is shaped by cultural identity is becoming a focal point, especially in discussions around children's literature and diverse narratives.

Declining or Waning

While MonTI continues to thrive in several key areas, certain themes have seen a decline in focus over recent years. This shift may reflect changes in research priorities or the evolving landscape of translation studies.
  1. Historical and Classical Translation Studies:
    Research on ancient texts and classical languages has been less prevalent, possibly due to a growing interest in contemporary translation challenges and practical applications.
  2. Traditional Literary Translation:
    The focus on translating classic literature has diminished in favor of more modern themes, such as children's literature and multimedia translations.
  3. Translation of Specific Text Types:
    The exploration of niche text types, such as specific genres of literature, appears to be waning as broader themes gain traction.
  4. Static Approaches to Translation Quality:
    Older models of assessing translation quality, which may have been more rigid, are being replaced by dynamic and context-sensitive frameworks.
  5. Single-Language Focused Studies:
    Research that concentrates solely on one language or cultural context without considering broader interdisciplinary implications is becoming less common.

Similar Journals

Translation and Literature

Advancing Scholarship in Translation Studies
Publisher: EDINBURGH UNIV PRESSISSN: 0968-1361Frequency: 3 issues/year

Translation and Literature is a leading academic journal published by Edinburgh University Press, focusing on the intricate relationship between language and literature within the realms of translation studies. With an ISSN of 0968-1361 and an E-ISSN of 1750-0214, this journal provides a crucial platform for scholars and practitioners to explore and disseminate research that addresses both the theoretical and practical aspects of translation. Since its inception in 1996, Translation and Literature has established itself as an essential resource, particularly noted for its contributions to the fields of linguistics and literary theory, as indicated by its Q4 ranking in both categories in 2023. The journal's articles are designed to foster dialogue across disciplines, encouraging innovative thinking and collaboration among researchers, professionals, and students alike. Access to this valuable resource is currently available through subscription, ensuring high-quality scholarship reaches a diverse audience dedicated to advancing the understanding of translation's role in literature.

Cuadernos de Linguistica Hispanica

Fostering Scholarly Discourse in Linguistics
Publisher: UNIV PEDAGOGICA & TECNOLOGICA COLOMBIAISSN: 0121-053XFrequency: 1 issue/year

Cuadernos de Linguistica Hispanica is a distinguished open access journal published by UNIV PEDAGOGICA & TECNOLOGICA COLOMBIA, dedicated to advancing research in the field of linguistics and language studies since its inception. With an ISSN of 0121-053X and E-ISSN 2346-1829, this journal has established itself as an important platform for scholars to share innovative findings and insights within the linguistics community. As a Q3-ranked journal in linguistics and language according to 2023 category quartiles, it occupies a significant position in Scopus rankings, showcasing its commitment to quality and relevance. With the aim to foster scholarly discourse and promote understanding of the Hispanic linguistic landscape, the journal welcomes contributions that explore a diverse range of topics and methodologies. The journal has embraced open access since 2008, ensuring that research is accessible to a broader audience, thus enhancing its impact and engagement within both academic and professional spheres.

Estudios de Linguistica-Universidad de Alicante-ELUA

Elevating Linguistics: Where Research Meets Accessibility
Publisher: UNIV ALICANTEISSN: 0212-7636Frequency: 1 issue/year

Estudios de Linguistica-Universidad de Alicante-ELUA is a distinguished academic journal dedicated to advancing the field of linguistics, published by Universidad de Alicante. With an Open Access model adopted since 2020, ELUA facilitates greater accessibility to pioneering research for scholars and enthusiasts alike. The journal's ISSN is 0212-7636 and its E-ISSN is 2171-6692, ensuring it is indexed and easily discoverable in academic databases. Though the journal's H-Index is currently not specified, its commitment to disseminating high-quality linguistics research positions it as a valuable resource for researchers, professionals, and students. The journal aims to foster scholarly dialogue and innovation in various linguistic domains, making it an essential platform for sharing insights and findings that shape contemporary linguistic studies. Based in Alicante, Spain, ELUA is poised to contribute significantly to the global linguistics landscape.

Linguistica Antverpiensia New Series-Themes in Translation Studies

Cultivating Expertise in Language and Translation
Publisher: ACADEMIC & SCIENTIFIC PUBLISHERS-ASPISSN: 2295-5739Frequency: 1 issue/year

Linguistica Antverpiensia New Series-Themes in Translation Studies is a premier academic journal dedicated to advancing the field of translation studies through innovative research and critical analysis. Published by ACADEMIC & SCIENTIFIC PUBLISHERS-ASP in Belgium, this journal features a diverse range of scholarly articles that explore the complex interplay between linguistics and translation, making it an essential resource for researchers, professionals, and students alike. With a noteworthy Q1 ranking in the categories of Linguistics and Language, it is positioned within the top 25% of journals in its field according to the latest 2023 Scopus rankings. The journal fosters an open dialogue on current themes and methodological advancements in translation, which contributes significantly to the academic discourse globally. Through its commitment to high-quality, peer-reviewed content, Linguistica Antverpiensia aims to cultivate a deeper understanding of language dynamics and their role in effective translation practices, ensuring its relevance in a rapidly evolving linguistic landscape.

Current Trends in Translation Teaching and Learning E

Fostering Knowledge Exchange in Translation Pedagogy
Publisher: UNIV HELSINKI, DEPT MODERN LANGUAGESISSN: 2342-7205Frequency: 1 issue/year

Current Trends in Translation Teaching and Learning E is a premier open access journal published by UNIV HELSINKI, DEPT MODERN LANGUAGES, dedicated to advancing the field of translation studies. With an ISSN of 2342-7205, this journal has been providing a crucial platform for researchers, educators, and practitioners since 2010. The journal focuses on the latest methodologies, pedagogical innovations, and theoretical discussions related to translation and language education, making it an essential resource for professionals and students alike. By fostering an environment of open knowledge exchange, Current Trends in Translation Teaching and Learning E significantly contributes to the intellectual discourse in this vital field, ensuring that contemporary practices keep pace with the evolving landscape of global communication. The journal is poised to maintain its relevance and impact, providing a rich repository of research that reflects the dynamic and diverse nature of translation today.

Onomazein

Exploring the Depths of Linguistic Insight
Publisher: PONTIFICIA UNIV CATOLICA CHILE, FAC LETRASISSN: 0717-1285Frequency: 2 issues/year

Onomazein is an esteemed academic journal published by the Pontificia Universidad Catolica de Chile, Facultad de Letras, featuring a dedicated focus on the field of Linguistics and Language. With an established presence since 2011, it reaches an international audience and is recognized for its contributions within the Q2 category of Linguistics as per the latest rankings, underscoring its significance in the academic community. The journal holds a commendable position in Scopus, ranking 470th out of 1088 in Arts and Humanities and 549th out of 1167 in Social Sciences, reflecting its relevance and impact in the domain. Although it does not currently offer an open access option, Onomazein remains a critical platform for researchers, professionals, and students seeking to advance their understanding of linguistic phenomena and engage with contemporary debates in language studies. For submissions and more information, please refer to the university’s address at AV Vicuna Mackenna 4860, Santiago, Chile.

Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation

Advancing the Art of Translation Research
Publisher: JOHN BENJAMINS PUBLISHING COISSN: 0521-9744Frequency: 6 issues/year

Babel - Revue Internationale de la Traduction - International Journal of Translation, published by John Benjamins Publishing Co, is a leading scholarly journal that has established itself as a critical platform for research in the fields of translation studies, linguistics, and communication. Since its inception in 1955, Babel has provided a forum for academic discourse and has adapted through converged years to continuously reflect the evolving landscape of translation theory and practice. The journal is recognized for its high impact, achieving a Q1 ranking in Linguistics and Language and Q2 in Communication, making it relevant for both researchers and practitioners seeking to contribute to this dynamic area of study. With significant Scopus rankings in various categories, Babel is instrumental in promoting innovative research and fostering multidisciplinary dialogue. Although it does not offer open access, the journal is accessible through numerous academic institutions worldwide, ensuring that vital insights into translation practices and theories are disseminated effectively. Researchers, professionals, and students alike will find a wealth of knowledge and groundbreaking perspectives within its pages, making Babel an essential resource in the field.

Jordan Journal of Modern Languages & Literature

Fostering Insightful Dialogue in the Humanities
Publisher: YARMOUK UNIV, DEANSHIP RESEARCH & GRADUATE STUDIESISSN: 1994-6953Frequency: 4 issues/year

Jordan Journal of Modern Languages & Literature is a prestigious academic journal published by Yarmouk University, Deanship of Research & Graduate Studies. This journal serves as a vital platform for scholars and researchers in the fields of linguistics and literature, offering a well-rounded examination of modern languages and literary theory. With an impressive Q2 ranking in Linguistics and Language and a Q1 distinction in Literature and Literary Theory as of 2023, it consistently features high-quality research that contributes to the advancement of knowledge in these domains. The Scopus rankings further reflect its academic rigor, placing it in the 79th percentile for Literature and Literary Theory and maintaining significant influence in related fields, making it an essential resource for researchers, professionals, and students alike. Although it does not operate under an open-access model, the journal's commitment to publishing groundbreaking studies can significantly aid in the understanding and progression of modern linguistic and literary practices. The Jordan Journal of Modern Languages & Literature continues to be an influential voice in fostering scholarly dialogue and advancing research in the humanities.

REVISTA DE FILOLOGIA DE LA UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA

Elevating language studies with innovative research and diverse perspectives.
Publisher: UNIV LA LAGUNAISSN: 0212-4130Frequency: 1 issue/year

REVISTA DE FILOLOGIA DE LA UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA is a prestigious academic journal dedicated to advancing the fields of linguistics and language studies. Published by the Universidad de la Laguna in Spain, this journal serves as an essential resource for researchers, professionals, and students alike, offering critical insights and scholarly articles that contribute to the understanding of language and its intricacies. With its inclusion in the Q3 category of the 2023 Linguistics and Language rankings and Scopus rankings, it demonstrates a growing impact within the academic community, while maintaining a commitment to fostering dialogue and disseminating valuable research. As a platform for innovative ideas and diverse perspectives, the journal aims to bridge theoretical approaches and practical applications, ensuring that readers are well-equipped to engage with contemporary issues in linguistics. Although it is currently not open access, the journal remains an influential contributor to the language and linguistics sectors, operating from the picturesque Canary Islands, enhancing its appeal not only as a scholarly resource but also as a culturally rich platform for academic expression.

Revista Espanola de Linguistica Aplicada

Pioneering research at the intersection of language and education.
Publisher: JOHN BENJAMINS PUBLISHING COISSN: 0213-2028Frequency: 2 issues/year

Revista Espanola de Linguistica Aplicada is a prominent academic journal published by John Benjamins Publishing Co, specializing in the interdisciplinary fields of linguistics, education, and e-learning. With its ISSN 0213-2028 and E-ISSN 2254-6774, the journal has established a significant presence in Spain and beyond, showcasing innovative research and contributions in applied linguistics. The journal is recognized for its rigorous peer-review process and maintains impressive Scopus rankings, notably within the 72nd percentile for Arts and Humanities and 68th percentile for Social Sciences, reflecting its critical role in advancing the study of language and education. As of 2023, it holds a Q3 rank in Education and a Q2 rank in Linguistics and Language, underscoring its influence and relevance in these disciplines. Targeted at researchers, educators, and students alike, the journal aims to facilitate knowledge exchange and provide a platform for discussions that shape the future of linguistics.