Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts

Scope & Guideline

Innovating Communication Across Linguistic Borders

Introduction

Immerse yourself in the scholarly insights of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts with our comprehensive guidelines detailing its aims and scope. This page is your resource for understanding the journal's thematic priorities. Stay abreast of trending topics currently drawing significant attention and explore declining topics for a full picture of evolving interests. Our selection of highly cited topics and recent high-impact papers is curated within these guidelines to enhance your research impact.
LanguageEnglish
ISSN2352-1805
PublisherJOHN BENJAMINS PUBLISHING CO
Support Open AccessNo
CountryNetherlands
TypeJournal
Convergefrom 2019 to 2024
AbbreviationTRANSL TRANSL MULT C / Translational Translanguaging Multiling. Contexts
Frequency3 issues/year
Time To First Decision-
Time To Acceptance-
Acceptance Rate-
Home Page-
AddressPO BOX 36224, 1020 ME AMSTERDAM, NETHERLANDS

Aims and Scopes

The journal 'Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts' focuses on the intricate relationships between translation practices and multilingualism, particularly through the lens of translanguaging. It aims to explore how language is used in diverse contexts, emphasizing the dynamic interplay between languages and cultures.
  1. Translanguaging Practices:
    The journal investigates translanguaging as a practice where multilingual speakers draw on their full linguistic repertoire, focusing on its implications for translation and communication.
  2. Interdisciplinary Approaches:
    It embraces interdisciplinary methodologies by integrating insights from linguistics, education, cultural studies, and communication, fostering a comprehensive understanding of translation in multilingual settings.
  3. Contextual Translation Studies:
    The journal emphasizes the context in which translation occurs, exploring how cultural, social, and technological factors influence translation practices and outcomes.
  4. Educational Applications:
    It highlights the role of translation and translanguaging in educational contexts, particularly in language learning, by examining teaching methodologies and pedagogical implications.
  5. Media and Accessibility:
    The journal addresses the growing importance of audiovisual translation and media accessibility, focusing on practices such as subtitling and audio description for diverse audiences.
Recent publications in 'Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts' reveal several emerging themes that are gaining traction, reflecting current societal needs and academic interests.
  1. Digital Communication and Translation:
    There is an increasing focus on digital platforms and how they influence translation practices, particularly in contexts such as social media and online learning.
  2. Translanguaging in Educational Settings:
    Research highlighting translanguaging strategies in classrooms is on the rise, reflecting an interest in how these practices enhance language acquisition and learner engagement.
  3. Social Justice and Translation:
    Emerging themes related to social justice, equity, and representation in translation practices are gaining attention, emphasizing the role of translation in advocating for marginalized voices.
  4. Intersemiotic Translation:
    The exploration of intersemiotic translation, where meaning is conveyed across different modes (e.g., visual, auditory), is becoming more prevalent, particularly in media studies.
  5. Health Communication and Translation:
    The relevance of translation in health communication, especially in response to crises like the COVID-19 pandemic, is increasingly highlighted, showcasing its critical role in public health.

Declining or Waning

As the journal evolves, certain themes appear to be losing prominence in recent publications. These waning scopes may indicate shifts in research focus or changing priorities within the field of translation studies.
  1. Traditional Translation Theories:
    There has been a noticeable decline in the exploration of traditional translation theories, with more emphasis being placed on contemporary practices and the role of translanguaging.
  2. Localization in Gaming:
    While localization in gaming was once a prominent topic, recent publications suggest a reduced focus on this area, possibly due to a shift towards broader discussions on media accessibility and audiovisual translation.
  3. Static Language Teaching Approaches:
    Research that advocates for rigid language teaching methods without integrating translanguaging or plurilingual practices appears to be less frequent, reflecting a move towards more dynamic and inclusive approaches.
  4. Legal and Institutional Translation:
    Themes surrounding legal translation and institutional contexts seem to be diminishing, indicating a shift towards more practical applications of translation in everyday contexts.
  5. Cultural Specificity in Translation:
    The specific study of cultural nuances in translation is less prominent, as the journal increasingly focuses on broader themes of identity, technology, and communication in multilingual contexts.

Similar Journals

APPLIED LINGUISTICS

Fostering Intellectual Growth in Linguistic Methodologies
Publisher: OXFORD UNIV PRESSISSN: 0142-6001Frequency: 5 issues/year

Applied Linguistics, published by Oxford University Press, is a premier scholarly journal that has significantly contributed to the fields of linguistics and communication since its inception in 1980. With an impressive impact factor and ranked in the top quartile (Q1) in both Communication and Linguistics and Language categories, Applied Linguistics is recognized for its rigorous peer-reviewed articles that explore the intersections of language, society, and cognition. The journal enjoys a remarkable position in the Scopus rankings, placing it among the top 2% of publications in its discipline. Researchers, professionals, and students benefit from its comprehensive scope, which encompasses innovative research on language acquisition, discourse analysis, and applied linguistics methodologies. Although not an open access journal, its commitment to advancing knowledge and fostering academic discussions makes it an indispensable resource for anyone interested in the critical role of language in various contexts.

Journal of Specialised Translation

Innovating Perspectives in Specialised Translation
Publisher: ROEHAMPTON UNIV SCH ARTSISSN: 1740-357XFrequency: 2 issues/year

The Journal of Specialised Translation is a leading publication dedicated to the field of translation studies, contributing to the academic discourse since its inception in 2004. Published by Roehampton University School of Arts in the United Kingdom, this Open Access journal facilitates the dissemination of high-quality research findings, making it accessible to scholars worldwide. With an impressive ranking of Q1 in Linguistics and Language and positioning in the 88th percentile across both Arts and Humanities and Social Sciences categories on Scopus, the journal commands a significant reputation in the domain. It serves as a vital platform for innovative theories, methodologies, and case studies in specialised translation, appealing to researchers, professionals, and students alike. By fostering a collaborative environment, the journal not only highlights emerging trends but also encourages rigorous debate around translation practices, ensuring that its contributions are relevant to contemporary challenges in the field.

Eurasian Journal of Applied Linguistics

Bridging Cultures Through Language Insights
Publisher: HACETTEPE UNIV, ELT DEPTISSN: 2149-1135Frequency: 3 issues/year

The Eurasian Journal of Applied Linguistics, published by Hacettepe University, ELT Department, is a distinguished open-access journal that has been contributing to the fields of linguistics and language education since 2015. With a focus on bridging cultural and linguistic understandings across Eurasia, this journal provides a platform for researchers, educators, and practitioners to share cutting-edge studies, innovative pedagogical strategies, and insightful analyses. The journal holds notable Scopus rankings within the Language and Linguistics (Rank #155/1088, 85th Percentile) and Education (Rank #696/1543, 54th Percentile) categories, evidencing its growing impact within the academic community. As it prepares to converge into a new phase from 2018 to 2024, the Eurasian Journal of Applied Linguistics aims to uphold its mission of fostering interdisciplinary dialogue and advancing knowledge in applied linguistics and its related fields.

Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication

Bridging Cultures Through Language and Dialogue
Publisher: DE GRUYTER MOUTONISSN: 0167-8507Frequency: 4 issues/year

Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication is a premier academic journal published by DE GRUYTER MOUTON, specializing in the dynamic fields of communication and linguistics. Established in 1982, this journal has significantly contributed to the discourse surrounding multilingualism, intercultural interactions, and language acquisition, with a notable reputation backed by an impressive Q1 ranking in both Communication and Linguistics and Language for 2023. Positioned strategically at the heart of Germany, the journal serves as a vital platform for researchers, professionals, and students alike, fostering scholarly exchange and insights into cross-cultural communication practices. With rankings placing it in the top percentiles across key categories in Scopus, including Arts and Humanities and Social Sciences, Multilingua exemplifies the highest standards of academic excellence. Although currently not an Open Access journal, it continues to provide a wealth of knowledge to the global research community.

STUDIES IN ROMANTICISM

Fostering Innovative Scholarship in Romanticism
Publisher: JOHNS HOPKINS UNIV PRESSISSN: 0039-3762Frequency: 4 issues/year

STUDIES IN ROMANTICISM is a prestigious academic journal published by Johns Hopkins University Press, specializing in the field of literature and literary theory. With an ISSN of 0039-3762 and an E-ISSN of 2330-118X, this journal has been a significant contributor to the scholarship on romantic literature since its inception in 1964. It currently holds a strong Q2 ranking in the Literature and Literary Theory category and ranks #351 out of 1106 in Scopus, placing it in the 68th percentile among its peers. Studies in Romanticism focuses on a broad range of topics within the romantic literary tradition, fostering scholarly dialogue and innovative research. Though it does not operate under an open access model, its articles are invaluable for researchers, academics, and students alike, providing critical insights and analyses that deepen the understanding of romantic literature's relevance and impact. With its esteemed history and commitment to excellence in literary scholarship, this journal continues to be a vital resource in the field.

International Journal of Multilingualism

Unraveling the complexities of multilingualism.
Publisher: ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTDISSN: 1479-0718Frequency: 4 issues/year

Welcome to the International Journal of Multilingualism, a leading platform dedicated to advancing the field of linguistics and language studies. Established by ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTD and housed in the United Kingdom, this journal has rapidly ascended to a prestigious Q1 quartile status in both the Linguistics and Language categories as of 2023, ranking in the top 4% across related disciplines. With a remarkable Scopus ranking of #35 in Arts and Humanities and #38 in Social Sciences, it is recognized for publishing high-quality, impactful research that spans a diverse array of multilingual topics. The journal thrives on its commitment to examining the complexities and dynamics of multilingualism in contemporary society, making it an essential resource for researchers, professionals, and students alike. Although Open Access options are not currently available, the journal's rigorous peer-review process ensures that each publication contributes valuable insights into the field. Since its inception in 2004, the International Journal of Multilingualism continues to foster academic discourse and innovation, solidifying its role as a crucial outlet for scholarly work by 2024 and beyond.

International Journal of Applied Linguistics

Elevating Multidisciplinary Dialogue in Language Research
Publisher: WILEYISSN: 0802-6106Frequency: 3 issues/year

International Journal of Applied Linguistics, published by WILEY, is a premier platform for cutting-edge research in the field of applied linguistics. With a notable Impact Factor and ranked in the top Q1 quartile of linguistics and language, this journal serves as an essential resource for scholars, practitioners, and students. The journal’s wide-ranging scope includes various subfields such as language acquisition, language education, sociolinguistics, and discourse analysis, fostering multidisciplinary approaches to language studies. It has achieved a significant Scopus Rank, placing it in the 90th percentile for both Arts and Humanities as well as Social Sciences categories, reflecting its high visibility and influence in the academic community. The International Journal of Applied Linguistics is committed to advancing the understanding of language use in real-world contexts through rigorously peer-reviewed articles that contribute to both theory and practical applications. While it is not an open-access journal, it remains a highly respected publication for researchers looking to disseminate and acquire knowledge in applied linguistics.

Translator

Advancing Insights in Communication and Linguistics
Publisher: ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTDISSN: 1355-6509Frequency: 3 issues/year

Translator is a leading journal in the fields of Communication and Linguistics, dedicated to exploring the complex dynamics of translation through critical analysis and scholarly discourse. Published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd from the United Kingdom, this journal boasts a significant impact within its academic community, holding a prestigious Q1 ranking in Linguistics and Language and a Q2 ranking in Communication as of 2023. With a strong focus on interdisciplinary studies, it aims to foster an understanding of translation as both a linguistic and culturally significant practice. Researchers and practitioners alike can engage with cutting-edge research and extensive discourse, making it a valuable resource for advancing knowledge in this vital field. The journal spans a remarkable convergence of insights from 1995 to 2024, reflecting its long-standing commitment to academic excellence and innovation. Access to its resources is facilitated through various platforms, ensuring that findings are readily available to the broader academic community.

LINGUISTIC REVIEW

Fostering Scholarly Dialogue in Linguistic Research.
Publisher: DE GRUYTER MOUTONISSN: 0167-6318Frequency: 4 issues/year

LINGUISTIC REVIEW is a prestigious academic journal published by De Gruyter Mouton that has established itself as a leading platform in the field of Linguistics and Language. With an impressive impact factor and categorized in the Q1 Quartile for the year 2023, this journal ranks within the top tiers of its discipline, indicating its influential contributions to linguistic research. Covering an extensive range of topics from theoretical frameworks to applied linguistics, the journal aims to foster scholarly dialogue and advance the understanding of language in its myriad forms. Researchers and students alike will benefit from the rigorous peer-review process and the availability of in-depth studies published from 1981 onwards. While the journal is not open access, it is renowned for its exceptional quality and relevance in both the Arts and Humanities and Social Sciences classifications, with Scopus rankings placing it in the top percentile of its peers. By offering insight from leading scholars, LINGUISTIC REVIEW remains an indispensable resource for those who are passionate about linguistic inquiry and its real-world applications.

Perspectives-Studies in Translation Theory and Practice

Cultivating a Rich Dialogue on Translation Practices
Publisher: ROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTDISSN: 0907-676XFrequency: 6 issues/year

Perspectives-Studies in Translation Theory and Practice, a leading journal published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd, serves as a pivotal platform for the exploration of translation studies, fostering dialogue among researchers, professionals, and students in the fields of cultural studies, linguistics, and literature. Established in 1996, this esteemed journal has consistently maintained its position within the Q1 quartile in both cultural studies and linguistics, thanks to its rigorous peer-review process and dedication to high-quality scholarship. With an impressive ranking of 6th out of 1106 in Arts and Humanities Literature and Literary Theory on Scopus, Perspectives stands out as a vital resource for those seeking to enrich their understanding and engage with evolving translation theories and practices. The journal is not open access, yet it remains influential in shaping discourse and advancing knowledge within its dynamic and interdisciplinary field. Researchers and students alike will find valuable insights in its contributions, making it an essential addition to any academic library.