Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts
Scope & Guideline
Unraveling the Dynamics of Multilingual Practices
Introduction
Aims and Scopes
- Translanguaging Practices:
The journal investigates translanguaging as a practice where multilingual speakers draw on their full linguistic repertoire, focusing on its implications for translation and communication. - Interdisciplinary Approaches:
It embraces interdisciplinary methodologies by integrating insights from linguistics, education, cultural studies, and communication, fostering a comprehensive understanding of translation in multilingual settings. - Contextual Translation Studies:
The journal emphasizes the context in which translation occurs, exploring how cultural, social, and technological factors influence translation practices and outcomes. - Educational Applications:
It highlights the role of translation and translanguaging in educational contexts, particularly in language learning, by examining teaching methodologies and pedagogical implications. - Media and Accessibility:
The journal addresses the growing importance of audiovisual translation and media accessibility, focusing on practices such as subtitling and audio description for diverse audiences.
Trending and Emerging
- Digital Communication and Translation:
There is an increasing focus on digital platforms and how they influence translation practices, particularly in contexts such as social media and online learning. - Translanguaging in Educational Settings:
Research highlighting translanguaging strategies in classrooms is on the rise, reflecting an interest in how these practices enhance language acquisition and learner engagement. - Social Justice and Translation:
Emerging themes related to social justice, equity, and representation in translation practices are gaining attention, emphasizing the role of translation in advocating for marginalized voices. - Intersemiotic Translation:
The exploration of intersemiotic translation, where meaning is conveyed across different modes (e.g., visual, auditory), is becoming more prevalent, particularly in media studies. - Health Communication and Translation:
The relevance of translation in health communication, especially in response to crises like the COVID-19 pandemic, is increasingly highlighted, showcasing its critical role in public health.
Declining or Waning
- Traditional Translation Theories:
There has been a noticeable decline in the exploration of traditional translation theories, with more emphasis being placed on contemporary practices and the role of translanguaging. - Localization in Gaming:
While localization in gaming was once a prominent topic, recent publications suggest a reduced focus on this area, possibly due to a shift towards broader discussions on media accessibility and audiovisual translation. - Static Language Teaching Approaches:
Research that advocates for rigid language teaching methods without integrating translanguaging or plurilingual practices appears to be less frequent, reflecting a move towards more dynamic and inclusive approaches. - Legal and Institutional Translation:
Themes surrounding legal translation and institutional contexts seem to be diminishing, indicating a shift towards more practical applications of translation in everyday contexts. - Cultural Specificity in Translation:
The specific study of cultural nuances in translation is less prominent, as the journal increasingly focuses on broader themes of identity, technology, and communication in multilingual contexts.
Similar Journals
STUDIES IN ROMANTICISM
Illuminating the Legacy of Romantic LiteratureSTUDIES IN ROMANTICISM is a prestigious academic journal published by Johns Hopkins University Press, specializing in the field of literature and literary theory. With an ISSN of 0039-3762 and an E-ISSN of 2330-118X, this journal has been a significant contributor to the scholarship on romantic literature since its inception in 1964. It currently holds a strong Q2 ranking in the Literature and Literary Theory category and ranks #351 out of 1106 in Scopus, placing it in the 68th percentile among its peers. Studies in Romanticism focuses on a broad range of topics within the romantic literary tradition, fostering scholarly dialogue and innovative research. Though it does not operate under an open access model, its articles are invaluable for researchers, academics, and students alike, providing critical insights and analyses that deepen the understanding of romantic literature's relevance and impact. With its esteemed history and commitment to excellence in literary scholarship, this journal continues to be a vital resource in the field.
JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT
Bridging Cultures with Scholarly ExcellencePublished by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd, the JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT has established itself as a premier platform for scholarly discourse in the fields of cultural studies, linguistics, and education since its inception in 1980. With a significant focus on the multifaceted nature of language and culture, this journal offers invaluable insights that contribute to our understanding of multilingualism and multiculturalism in a globalized world. The journal commands an impressive impact, holding Q1 rankings across three critical categories as of 2023, reflecting its influence within the academic community: 22nd percentile in Cultural Studies, 45th in Linguistics and Language, and 215th in Education. Relevant researchers, professionals, and students are encouraged to engage with groundbreaking research, methodologies, and discussions that highlight the dynamic interconnection of language and culture. To access the journal, please visit Routledge’s dedicated platform, where you can explore a wealth of resources and stay updated on the latest findings up to 2024.
Per Linguam-A Journal of Language Learning
Transforming Language Education, One Article at a TimePer Linguam - A Journal of Language Learning, published by the University of Stellenbosch's Department Didaktiek, is a distinguished open-access journal that has been a vital resource for language educators and researchers since 1985. With an ISSN of 0259-2312 and an E-ISSN of 2224-0012, it fosters scholarly dialogue surrounding language acquisition and pedagogy. Positioned in the Q4 category in Developmental and Educational Psychology and Education, and Q3 in Linguistics and Language for 2023, this journal addresses crucial aspects of language learning that impact both teaching practices and learner outcomes. Although its Scopus rankings reveal challenges, the journal remains committed to its objectives of advancing knowledge and innovation in language education. Operating from Matieland, South Africa, Per Linguam invites contributions that explore the intersections of theory, research, and practical application, offering a platform for educators, students, and policymakers to share insights and strategies that can transform language learning experiences globally.
Current Trends in Translation Teaching and Learning E
Exploring Innovative Approaches in Language LearningCurrent Trends in Translation Teaching and Learning E is a premier open access journal published by UNIV HELSINKI, DEPT MODERN LANGUAGES, dedicated to advancing the field of translation studies. With an ISSN of 2342-7205, this journal has been providing a crucial platform for researchers, educators, and practitioners since 2010. The journal focuses on the latest methodologies, pedagogical innovations, and theoretical discussions related to translation and language education, making it an essential resource for professionals and students alike. By fostering an environment of open knowledge exchange, Current Trends in Translation Teaching and Learning E significantly contributes to the intellectual discourse in this vital field, ensuring that contemporary practices keep pace with the evolving landscape of global communication. The journal is poised to maintain its relevance and impact, providing a rich repository of research that reflects the dynamic and diverse nature of translation today.
LINGUISTIC REVIEW
Elevating the Discourse on Language and Society.LINGUISTIC REVIEW is a prestigious academic journal published by De Gruyter Mouton that has established itself as a leading platform in the field of Linguistics and Language. With an impressive impact factor and categorized in the Q1 Quartile for the year 2023, this journal ranks within the top tiers of its discipline, indicating its influential contributions to linguistic research. Covering an extensive range of topics from theoretical frameworks to applied linguistics, the journal aims to foster scholarly dialogue and advance the understanding of language in its myriad forms. Researchers and students alike will benefit from the rigorous peer-review process and the availability of in-depth studies published from 1981 onwards. While the journal is not open access, it is renowned for its exceptional quality and relevance in both the Arts and Humanities and Social Sciences classifications, with Scopus rankings placing it in the top percentile of its peers. By offering insight from leading scholars, LINGUISTIC REVIEW remains an indispensable resource for those who are passionate about linguistic inquiry and its real-world applications.
Translation Studies
Unlocking the Secrets of Translation and InterpretationTranslation Studies is a premier journal in the field of linguistics and language, published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd, and is recognized for its exceptional impact within the academic community, boasting a Q1 classification in Linguistics and Language as of 2023. With its ISSN 1478-1700 and E-ISSN 1751-2921, this journal serves as an eminent platform for disseminating groundbreaking research, theoretical advancements, and practical applications related to translation and interpreting studies. Covering a comprehensive scope, the journal publishes original research articles, critical reviews, and theoretical discussions, making significant contributions to both the arts and humanities as well as social sciences. The journal is published in the United Kingdom and has maintained a solid reputation from its inception in 2008 through to 2024. Positioned within the top ranks of Scopus in both the language and linguistics categories, it ensures visibility, making it an essential resource for scholars, practitioners, and students who wish to stay informed of the latest trends, methodologies, and discussions in translation studies.
Trans-Revista de Traductologia
Fostering Global Scholarship in Translation PracticesTrans-Revista de Traductologia, an esteemed journal in the realm of Translation Studies and Linguistics, is published by the University of Malaga's Faculty of Philosophy and Letters. With an Open Access model since 2015, it facilitates the global dissemination of research and findings, supporting the academic community and enhancing visibility for scholars. The journal spans research from 2012 to 2023 and has achieved a commendable Q2 ranking in the Linguistics and Language category for 2023, signifying its growing influence within the field. Its Scopus rankings reflect its competitive edge, positioned at #484 in Arts and Humanities as well as #565 in Social Sciences, as it continues to foster a platform for innovative and interdisciplinary investigation in language dynamics, translation practices, and cultural exchanges. Scholars, professionals, and students alike will find a rich resource within its pages to explore both theoretical frameworks and practical applications in translation.
AILA Review
Connecting researchers through impactful linguistic discourse.AILA Review, published by John Benjamins Publishing Co, stands as a pivotal resource within the field of linguistics and language studies. With an ISSN of 1461-0213 and an E-ISSN of 1570-5595, this journal is dedicated to fostering innovative research and scholarship that advances the understanding of language in its diverse forms and applications. Spanning significant years from 2003 to 2016 and 2018 to 2024, AILA Review has established itself with a commendable reputation, reflected by its Q2 ranking in Linguistics and Language and notable Scopus rankings, positioning it in the 73rd percentile among Arts and Humanities. As an essential forum for researchers, professionals, and students alike, the journal invites high-quality contributions that engage with theoretical and practical aspects of language acquisition, multilingualism, and applied linguistics, enhancing discourse in these vital areas of study. Although not an open-access journal, its commitment to quality ensures that publications are widely recognized and cited, fostering impactful scholarly exchanges.
Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication
Exploring the Rich Tapestry of Multilingual CommunicationMultilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication is a premier academic journal published by DE GRUYTER MOUTON, specializing in the dynamic fields of communication and linguistics. Established in 1982, this journal has significantly contributed to the discourse surrounding multilingualism, intercultural interactions, and language acquisition, with a notable reputation backed by an impressive Q1 ranking in both Communication and Linguistics and Language for 2023. Positioned strategically at the heart of Germany, the journal serves as a vital platform for researchers, professionals, and students alike, fostering scholarly exchange and insights into cross-cultural communication practices. With rankings placing it in the top percentiles across key categories in Scopus, including Arts and Humanities and Social Sciences, Multilingua exemplifies the highest standards of academic excellence. Although currently not an Open Access journal, it continues to provide a wealth of knowledge to the global research community.
Quaderns-Revista de Traduccio
Exploring the Depths of Translation StudiesQuaderns-Revista de Traduccio, published by the Universitat Autònoma de Barcelona, is a prominent journal in the field of Linguistics and Language, which has garnered recognition for its scholarly contributions since its inception. With an ISSN of 1138-5790 and an E-ISSN of 2014-9735, this journal has maintained an active publication schedule across notable cycles, contributing valuable insights from 2011 to 2018 and continuing from 2020 to 2024. As a Q3 category journal in both Arts and Humanities and Social Sciences related to Language and Linguistics, it occupies an important niche, ranking #607 out of 1088 and #692 out of 1167 respectively. Though currently not an open-access journal, its rigorous peer-review process ensures that published articles meet high academic standards, making them relevant for researchers, professionals, and students alike. Housed in Cerdanyola del Vallès, Barcelona, this journal serves as a critical platform for the dissemination of cutting-edge translation studies and linguistics research.