Trans-Revista de Traductologia
Scope & Guideline
Unveiling the Art and Science of Translation
Introduction
Aims and Scopes
- Translation Theory and Practice:
The journal covers various theoretical frameworks that inform translation practices, including discussions on literary translation, audiovisual translation, and the role of cultural contexts. - Translation and Technology:
It examines the impact of technological advancements on translation, particularly in machine translation, post-editing, and the use of digital tools in translation processes. - Language and Gender Studies in Translation:
The journal places a significant emphasis on the intersection of translation and gender studies, exploring how gender influences translation practices and reception. - Interdisciplinary Approaches to Translation:
It encourages interdisciplinary research that combines translation studies with fields such as linguistics, cultural studies, and semiotics, enhancing the understanding of translation's role in society. - Training and Professional Development:
The journal addresses the training of translators and interpreters, focusing on curriculum development, pedagogical approaches, and the skills required for effective practice in the field.
Trending and Emerging
- Machine Translation and Post-Editing:
Recent papers highlight the growing significance of machine translation and the practices surrounding post-editing, showcasing the journal's responsiveness to technological advancements in the translation industry. - Gender and Translation Studies:
There is a notable increase in research addressing the role of gender in translation, exploring how gender dynamics influence translation practices and the representation of gender in translated texts. - Audiovisual Translation:
The focus on audiovisual translation has expanded, reflecting the increasing relevance of this field in contemporary media consumption, including subtitling, dubbing, and accessibility for diverse audiences. - Corpus-Based Translation Studies:
An emerging trend is the utilization of corpus-based methodologies to analyze translation practices, indicating a shift towards data-driven approaches in translation research. - Interdisciplinary Research:
The journal is increasingly publishing studies that integrate translation with other disciplines, such as cultural studies and semiotics, indicating a broader understanding of translation's impact on society.
Declining or Waning
- Historical Perspectives on Translation:
While the journal has published significant works on historical translation practices, there seems to be a reduced focus on exploring historical contexts, particularly those related to earlier periods of translation. - Translation of Classical Literature:
Research concerning the translation of classical texts has become less frequent, indicating a potential waning interest in traditional literary translation in favor of contemporary and multimedia contexts. - Linguistic Studies in Isolation:
There is a noticeable decline in purely linguistic studies that do not connect to broader cultural or technological themes, suggesting a shift towards more integrated approaches to translation research.
Similar Journals
MonTI
Empowering Scholars in Linguistics and EducationMonTI (ISSN: 1889-4178; E-ISSN: 1989-9335), published by UNIV JAUME I, stands as a pivotal journal in the domains of Education, Linguistics, and Language, based in Castellón de la Plana, Spain. With a notable impact factor reflected in its 2023 Scopus rankings—sitting in the Q1 quartile for Linguistics and Language—this journal is dedicated to advancing knowledge and research in these fields from 2014 to 2024. MonTI provides a platform for scholars and practitioners to disseminate innovative ideas and practices, ensuring open access for those interested in the intersection of language and education. Its robust ranking in arts and humanities and social sciences not only underscores its academic prestige but also emphasizes its relevance in fostering scholarly dialogue. Whether you are a researcher, educator, or student, MonTI offers rich resources and insights to enhance your understanding and practice in linguistics and education.
Jordan Journal of Modern Languages & Literature
Elevating Research in Linguistics and Literary TheoryJordan Journal of Modern Languages & Literature is a prestigious academic journal published by Yarmouk University, Deanship of Research & Graduate Studies. This journal serves as a vital platform for scholars and researchers in the fields of linguistics and literature, offering a well-rounded examination of modern languages and literary theory. With an impressive Q2 ranking in Linguistics and Language and a Q1 distinction in Literature and Literary Theory as of 2023, it consistently features high-quality research that contributes to the advancement of knowledge in these domains. The Scopus rankings further reflect its academic rigor, placing it in the 79th percentile for Literature and Literary Theory and maintaining significant influence in related fields, making it an essential resource for researchers, professionals, and students alike. Although it does not operate under an open-access model, the journal's commitment to publishing groundbreaking studies can significantly aid in the understanding and progression of modern linguistic and literary practices. The Jordan Journal of Modern Languages & Literature continues to be an influential voice in fostering scholarly dialogue and advancing research in the humanities.
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts
Unraveling the Dynamics of Multilingual PracticesTranslation and Translanguaging in Multilingual Contexts, published by John Benjamins Publishing Co, is an esteemed academic journal that delves into the intricate relationships between translation practices and translanguaging in diverse linguistic settings. With its ISSN 2352-1805 and E-ISSN 2352-1813, this journal provides a platform for innovative research from 2019 to 2024, focusing on areas that intersect education, linguistics, and literary theory. Notably, it holds prestigious rankings, reflecting its impact and quality; it is classified in Q2 in Education, and Q1 in both Linguistics and Language, and Literature and Literary Theory for 2023. With Scopus rankings that place it in the top deciles of multiple categories, it serves as a vital resource for scholars aiming to explore multilingual communication's challenges and opportunities. Although it operates on a traditional access model, the journal remains a critical reference point for the exchange of ideas that shapes current research in these dynamic fields.
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies
Advancing intercultural dialogue through translation.Asia Pacific Translation and Intercultural Studies is a vital academic journal published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd, focusing on the interdisciplinary fields of translation studies and intercultural communication. With an ISSN of 2330-6343 and E-ISSN of 2330-6351, this journal plays a pivotal role in advancing scholarship in cultural studies and linguistics, earning a commendable Q2 ranking in both fields for 2023. The journal, catering to researchers, professionals, and students alike, aims to foster a deeper understanding of the myriad ways cultural contexts shape translation practices in the Asia-Pacific region and beyond. Despite its open access status being undisclosed, it regularly publishes high-quality peer-reviewed articles that contribute to the academic landscape, with a Scopus ranking reflecting its relevance and impact in interrelated domains. As the journal continues its mission from 2019 to 2024, it stands as an essential resource for anyone interested in the dynamics of translation and intercultural interactions in a rapidly globalizing world.
Perspectives-Studies in Translation Theory and Practice
Fostering Dialogue in Translation Theory and PracticePerspectives-Studies in Translation Theory and Practice, a leading journal published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd, serves as a pivotal platform for the exploration of translation studies, fostering dialogue among researchers, professionals, and students in the fields of cultural studies, linguistics, and literature. Established in 1996, this esteemed journal has consistently maintained its position within the Q1 quartile in both cultural studies and linguistics, thanks to its rigorous peer-review process and dedication to high-quality scholarship. With an impressive ranking of 6th out of 1106 in Arts and Humanities Literature and Literary Theory on Scopus, Perspectives stands out as a vital resource for those seeking to enrich their understanding and engage with evolving translation theories and practices. The journal is not open access, yet it remains influential in shaping discourse and advancing knowledge within its dynamic and interdisciplinary field. Researchers and students alike will find valuable insights in its contributions, making it an essential addition to any academic library.
Studi Slavistici
Connecting Scholars Through Open Access ResearchStudi Slavistici is an esteemed academic journal published by FIRENZE UNIV PRESS, focusing on the rich and diverse fields of Cultural Studies, Linguistics and Language, and Literature and Literary Theory. Since its initiation in 2004, it operates under an Open Access model, providing unrestricted access to its contents and fostering a wider dissemination of research. Based in Italy, this journal serves as a vital platform for scholars and researchers engaged in Slavic studies and beyond, encouraging interdisciplinary dialogue and innovative approaches. With its current Quartile rankings in the Q4 category across various domains, it plays a significant role in shaping dialogues within the academic community while offering insights into contemporary and historical perspectives. By maintaining an inclusive vision and engaging with critical issues, Studi Slavistici remains dedicated to advancing knowledge and scholarship in these intricate fields.
Translation and Interpreting Studies
Advancing Knowledge in Translation and Interpreting Studies.Translation and Interpreting Studies is a prestigious academic journal published by John Benjamins Publishing Co, focused on the dynamic fields of translation and interpreting. Established in 2011, this journal has rapidly ascended to become a leading platform in its domain, achieving Q1 quartile status in Linguistics, Language, and Literature categories as of 2023. With an impressive ranking of #16 out of 1106 in Arts and Humanities for Literature and Literary Theory, and #182 out of 1088 in Language and Linguistics, it is recognized for its significant contributions to scholarly discourse. Although not fully open-access, the journal provides essential insights and research findings for linguists, translators, interpreters, and students, fostering a greater understanding of the theoretical and practical implications of translation studies. Situated in the Netherlands, it plays a vital role in the global academic community, bridging gaps between theory and practice, and ensuring that cutting-edge research is readily accessible to professionals and scholars alike.
Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation
Advancing the Art of Translation and Interpretation.Forum-Revue Internationale d’Interprétation et de Traduction - International Journal of Interpretation and Translation is a prestigious peer-reviewed journal published by John Benjamins Publishing Co, renowned for its contributions to the fields of linguistics and literary theory. With an ISSN of 1598-7647 and an E-ISSN of 2451-909X, this journal provides a vital platform for researchers, professionals, and students to disseminate and engage with innovative research findings and theoretical developments in interpretation and translation studies. As of 2023, it holds a respectable Q3 ranking in Linguistics and Language and a Q2 in Literature and Literary Theory, underscoring its growing influence within academia, reflected by its Scopus rankings. The journal encompasses a diverse array of perspectives and methodologies to enhance the understanding of translation practices and their implications in contemporary society. Although the journal operates within a limited open access framework, its commitment to high-quality scholarship makes it an essential resource for those seeking to contribute to and stay abreast of advancements in this dynamic field. Established to foster interdisciplinary dialogue, the journal invites submission from a wide range of scholarly approaches and encourages collaborative discourse among linguists, translators, and literary theorists.
Target-International Journal of Translation Studies
Transforming Translation Theory into PracticeTarget - International Journal of Translation Studies, published by John Benjamins Publishing Co, stands as a leading academic forum in the fields of translation studies, communication, and linguistics. Established in 1989, this prestigious journal has successfully evolved, boasting a Q1 classification in 2023 within both Communication and Linguistics and Language categories, reflecting its significant impact and influence in these disciplines. With an impressive positioning in the Scopus ranks, it is recognized as one of the top journals in its field, being placed in the 88th percentile for Language and Linguistics, and in the 87th percentile for Linguistics and Language within the Social Sciences. Its rigorous scholarly contributions foster a greater understanding of translation practices, theories, and methodologies, making it an essential resource for researchers, professionals, and students alike. While it does not currently offer open access, its comprehensive articles and studies greatly enrich discussions and advancements in translation and communication studies.
Translator
Illuminating the Intersection of Language and CultureTranslator is a leading journal in the fields of Communication and Linguistics, dedicated to exploring the complex dynamics of translation through critical analysis and scholarly discourse. Published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd from the United Kingdom, this journal boasts a significant impact within its academic community, holding a prestigious Q1 ranking in Linguistics and Language and a Q2 ranking in Communication as of 2023. With a strong focus on interdisciplinary studies, it aims to foster an understanding of translation as both a linguistic and culturally significant practice. Researchers and practitioners alike can engage with cutting-edge research and extensive discourse, making it a valuable resource for advancing knowledge in this vital field. The journal spans a remarkable convergence of insights from 1995 to 2024, reflecting its long-standing commitment to academic excellence and innovation. Access to its resources is facilitated through various platforms, ensuring that findings are readily available to the broader academic community.