Translation and Literature

Scope & Guideline

Fostering Dialogue Across Literary Landscapes

Introduction

Welcome to the Translation and Literature information hub, where our guidelines provide a wealth of knowledge about the journal’s focus and academic contributions. This page includes an extensive look at the aims and scope of Translation and Literature, highlighting trending and emerging areas of study. We also examine declining topics to offer insight into academic interest shifts. Our curated list of highly cited topics and recent publications is part of our effort to guide scholars, using these guidelines to stay ahead in their research endeavors.
LanguageEnglish
ISSN0968-1361
PublisherEDINBURGH UNIV PRESS
Support Open AccessNo
CountryUnited Kingdom
TypeJournal
Convergefrom 1996 to 2024
AbbreviationTRANSL LIT / Transl. Lit.
Frequency3 issues/year
Time To First Decision-
Time To Acceptance-
Acceptance Rate-
Home Page-
AddressTHE TUN-HOLYROOD RD, 12 2F JACKSONS ENTRY, EDINBURGH EH8 8PJ, SCOTLAND

Aims and Scopes

The journal 'Translation and Literature' primarily focuses on the intricate relationships between translation practices and literary expression, exploring how texts traverse cultural and temporal boundaries. Its aim is to foster interdisciplinary dialogue among scholars, translators, and literary critics, emphasizing the role of translation in shaping literature across different languages and contexts.
  1. Literary Translation Studies:
    The journal examines the processes, theories, and practices involved in translating literary texts, highlighting the challenges and nuances of rendering literary works from one language to another.
  2. Cultural Intertextuality:
    It explores how translations influence and are influenced by cultural contexts, examining the interplay between source and target cultures and how this dynamic shapes literary interpretation.
  3. Historical Perspectives on Translation:
    The journal delves into the historical evolution of translation practices, analyzing significant translations throughout history and their impact on literature and cultural exchange.
  4. Gender and Translation:
    A core area of focus is the examination of how gender dynamics affect translation practices and the representation of gender in translated texts, reflecting on the role of translators as cultural mediators.
  5. Adaptation and Reception:
    The journal also looks at adaptations of literary works into other forms, such as theatre, film, and poetry, and how these adaptations are received in different cultural contexts.
  6. Theoretical Frameworks:
    It engages with various theoretical approaches to translation, including postcolonial theory, feminist theory, and ecocriticism, to analyze the implications of translation in contemporary literature.
The journal 'Translation and Literature' has witnessed an evolution in its thematic focus, with several emerging areas gaining traction in recent years. These trends reflect broader cultural shifts and the journal's responsiveness to contemporary debates in translation studies.
  1. Transcultural and Global Perspectives:
    Recent publications emphasize transcultural approaches to translation, examining how texts navigate and reshape cultural boundaries in an increasingly interconnected world.
  2. Translation and Digital Humanities:
    There is a rising interest in how digital technologies impact translation practices, including the use of digital archives and tools for collaborative translation projects.
  3. Intermediality and Adaptation:
    An increasing number of articles focus on the adaptation of literary texts across different media, such as film and theatre, analyzing the implications of these adaptations for both translation and reception.
  4. Ethical Dimensions of Translation:
    Emerging discussions center on the ethical responsibilities of translators, particularly in contexts involving marginalized voices and cultural representation.
  5. Translation and Social Justice:
    The journal has begun to explore the role of translation in promoting social justice, examining how translation practices can challenge power dynamics and facilitate marginalized narratives.

Declining or Waning

While 'Translation and Literature' has consistently covered a broad range of topics, certain themes have seen a noticeable decline in prominence in recent years. These waning scopes may reflect shifts in scholarly focus or changes in the cultural landscape of translation studies.
  1. Traditional Canonical Texts:
    There has been a decrease in publications focusing solely on traditional canonical texts, such as classical works from authors like Homer and Virgil, indicating a shift towards contemporary and diverse literary voices.
  2. Purely Descriptive Translation Studies:
    Works that primarily offer descriptive accounts of translation processes without theoretical engagement have become less frequent, as the journal increasingly favors articles that incorporate theoretical frameworks and critical analysis.
  3. Language-Specific Translation Issues:
    Discussions centered exclusively on translation issues relevant to specific languages have diminished, suggesting a broader trend towards comparative studies that transcend linguistic boundaries.
  4. Translation as a Mechanism of Cultural Preservation:
    Themes focusing on translation as a tool for preserving cultural heritage have waned, possibly overshadowed by discussions on translation's role in cultural negotiation and transformation.
  5. Translation and National Identity:
    The exploration of translation's connection to national identity has seen a decline, reflecting a growing interest in transnational and global perspectives on translation.

Similar Journals

Italica Belgradensia

Championing Rigorous Research in Cultural Discourses.
Publisher: UNIV BELGRADE, FAC PHILOLOGYISSN: 0353-4766Frequency: 1 issue/year

Italica Belgradensia is a distinguished academic journal published by the University of Belgrade, Faculty of Philology, dedicated to advancing research in the fields of linguistics, literature, and cultural studies. With an ISSN of 0353-4766 and an E-ISSN of 2812-877X, this journal serves as a critical platform for scholars, professionals, and students to explore contemporary issues and trends in the philological disciplines. Although it currently does not offer open access, Italica Belgradensia maintains a rigorous peer-review process, ensuring high-quality and impactful scholarship. The journal is committed to fostering interdisciplinary dialogue and encourages submissions that reflect innovative methodologies and theoretical approaches. With its strategic location in Belgrade, the journal aims to bridge Eastern and Western academic traditions, enriching the global discourse in philology.

LEA-Lingue e Letterature d Oriente e d Occidente

Advancing Comparative Studies in the Humanities
Publisher: FIRENZE UNIV PRESSISSN: 1824-4920Frequency: 1 issue/year

LEA-Lingue e Letterature d Oriente e d Occidente is an esteemed academic journal published by FIRENZE UNIV PRESS that specializes in the multifaceted exploration of linguistics and literature across Eastern and Western traditions. With its ISSN 1824-4920 and E-ISSN 1824-484X, this Open Access journal has been committed to democratizing knowledge since 2012, allowing researchers, scholars, and students unfettered access to a wealth of scholarly articles and critical studies. Recognized in the Q4 tier for both Linguistics and Language and Literature and Literary Theory in the 2023 category quartiles, LEA strives to bridge cultural and linguistic boundaries while fostering a deeper understanding of literary theory. Operating from its base in Florence, Italy, the journal serves as a vibrant platform for innovative research and discourse, particularly for those dedicated to comparative studies and interdisciplinary approaches in the humanities. Despite its current rankings on Scopus, LEA is poised for growth and aims to enhance its impact in the academic community by publishing cutting-edge research that interrogates linguistic and literary intersections.

Caplletra

Navigating the Evolving Landscape of Linguistics
Publisher: PUBL ABADIA MONTSERRATISSN: 0214-8188Frequency: 2 issues/year

Caplletra is a distinguished open-access journal dedicated to the field of linguistics and language studies, published by PUBL ABADIA MONTSERRAT since its inception. Based in Barcelona, Spain, this journal has been a vital resource for researchers, professionals, and students engaged in the intricate explorations of language and its applications since its transition to open access in 2005. Despite its current quartile ranking of Q4 within the Linguistics and Language category as of 2023, Caplletra continues to serve as an inclusive platform, fostering a dialogue that encourages a diverse range of scholarly contributions. Covering an expansive scope in the converged years from 2018 to 2024, it plays a crucial role in disseminating innovative research and insights. With its ISSN 0214-8188 and E-ISSN 2386-7159, Caplletra is committed to making academic work accessible to all, enhancing the landscape of linguistic scholarship and reflecting the evolving nature of language studies.

Libri & Liberi

Championing Academic Excellence in Literary Studies
Publisher: CROATIAN ASSOC RESEARCHERS CHILDRENS LITERATUREISSN: 1848-3488Frequency: 2 issues/year

Libri & Liberi (ISSN: 1848-3488, E-ISSN: 1848-5871) is a prominent academic journal published by the Croatian Association of Researchers in Children's Literature based in Croatia. Established to focus on the multifaceted world of children's literature and cultural studies, this journal plays a critical role in promoting scholarly dialogue and research within these disciplines. With a commendable trajectory since its inception in 2015, it has positioned itself within the Q2 and Q3 quartiles for Literature and Literary Theory and Cultural Studies respectively, according to the latest rankings. Although currently not operating as an open-access platform, it adheres to rigorous peer-review standards that bolster its credibility among academics. Libri & Liberi stands out as an essential resource for researchers, professionals, and students alike, fostering a diverse body of knowledge that enhances our understanding of literature's influence on culture and society.

Litera-Journal of Language Literature and Culture Studies

Unveiling the Rich Tapestry of Cultural Narratives
Publisher: ISTANBUL UNIV, FAC LETTERSISSN: 1304-0057Frequency: 2 issues/year

Litera - Journal of Language Literature and Culture Studies is a pioneering open-access journal published by the esteemed Istanbul University, Faculty of Letters, since 2017, dedicated to the in-depth exploration and critical analysis of language, literature, and cultural studies. With an ISSN of 1304-0057 and an E-ISSN of 2602-2117, the journal aims to foster a diverse discourse within the arts and humanities, particularly in literature and literary theory, linguistics, and cultural studies. Although it currently holds a modest Scopus rank among its peers, it serves as a valuable platform for emerging scholars and seasoned researchers alike, aiming to enhance understanding and appreciation of cultural narratives within the global context. The journal provides a unique opportunity for authors and readers to engage with original research, critical reviews, and creative works that are vital to the advancement of interdisciplinary studies. Based in Istanbul, Turkey, it is positioned at the heart of cultural exchange, making it a significant contributor to scholarly communication in the region and beyond.

Quaderns-Revista de Traduccio

Exploring the Depths of Translation Studies
Publisher: UNIV AUTONOMA BARCELONAISSN: 1138-5790Frequency: 1 issue/year

Quaderns-Revista de Traduccio, published by the Universitat Autònoma de Barcelona, is a prominent journal in the field of Linguistics and Language, which has garnered recognition for its scholarly contributions since its inception. With an ISSN of 1138-5790 and an E-ISSN of 2014-9735, this journal has maintained an active publication schedule across notable cycles, contributing valuable insights from 2011 to 2018 and continuing from 2020 to 2024. As a Q3 category journal in both Arts and Humanities and Social Sciences related to Language and Linguistics, it occupies an important niche, ranking #607 out of 1088 and #692 out of 1167 respectively. Though currently not an open-access journal, its rigorous peer-review process ensures that published articles meet high academic standards, making them relevant for researchers, professionals, and students alike. Housed in Cerdanyola del Vallès, Barcelona, this journal serves as a critical platform for the dissemination of cutting-edge translation studies and linguistics research.

Forum-Revue Internationale d Interpretation et de Traduction-International Journal of Interpretation and Translation

Cultivating Insights into Contemporary Translation Practices.
Publisher: JOHN BENJAMINS PUBLISHING COISSN: 1598-7647Frequency: 2 issues/year

Forum-Revue Internationale d’Interprétation et de Traduction - International Journal of Interpretation and Translation is a prestigious peer-reviewed journal published by John Benjamins Publishing Co, renowned for its contributions to the fields of linguistics and literary theory. With an ISSN of 1598-7647 and an E-ISSN of 2451-909X, this journal provides a vital platform for researchers, professionals, and students to disseminate and engage with innovative research findings and theoretical developments in interpretation and translation studies. As of 2023, it holds a respectable Q3 ranking in Linguistics and Language and a Q2 in Literature and Literary Theory, underscoring its growing influence within academia, reflected by its Scopus rankings. The journal encompasses a diverse array of perspectives and methodologies to enhance the understanding of translation practices and their implications in contemporary society. Although the journal operates within a limited open access framework, its commitment to high-quality scholarship makes it an essential resource for those seeking to contribute to and stay abreast of advancements in this dynamic field. Established to foster interdisciplinary dialogue, the journal invites submission from a wide range of scholarly approaches and encourages collaborative discourse among linguists, translators, and literary theorists.

Revue Italienne d'Etudes Francaises

Connecting Historical Insights with Contemporary French Studies
Publisher: SEMINARIO FILOLOGIA FRANCESEISSN: 2240-7456Frequency: 1 issue/year

Revue Italienne d'Etudes Francaises, published by SEMINARIO FILOLOGIA FRANCESE, is a pivotal open access journal dedicated to the exploration and analysis of French studies within the broader context of history, linguistics, and literary theory. Since its inception in 2011, this journal has fostered scholarly dialogue and critical discourse, offering a platform for researchers, professionals, and students alike to disseminate their work and engage with contemporary issues in these fields. With an ISSN and E-ISSN of 2240-7456, the journal has established itself within the academic community, although it currently ranks in the lower quartiles across various disciplines, as indicated by its Scopus metrics. Nevertheless, the Revue Italienne d'Etudes Francaises remains an essential resource for those seeking to deepen their understanding of Francophone literature, culture, and linguistic dynamics from its base in Rome, Italy, at C/O Fondazione Primoli. As the field of French studies continues to evolve, this journal plays an important role in highlighting the latest research findings and theoretical advancements.

Skandinavskaya Filologiya

Bridging Cultures through Scandinavian Philology.
Publisher: ST PETERSBURG UNIV PRESSISSN: 0202-2397Frequency: 2 issues/year

Skandinavskaya Filologiya is a distinguished academic journal published by St Petersburg University Press that specializes in Scandinavian philology and linguistics. With its ISSN 0202-2397 and E-ISSN 2618-9518, this journal serves as a vital platform for scholarly articles that explore the intricate languages, literature, and cultural nuances of the Scandinavian region. The journal seeks to promote interdisciplinary research and foster collaboration among linguists, literary scholars, and cultural researchers interested in the rich heritage and contemporary developments within Scandinavian studies. Although the journal operates without open access, it is committed to enhancing academic discourse and providing a valuable resource for students, professionals, and researchers. Located in the vibrant city of St Petersburg, Russia, the journal aims to bridge the gap between Eastern and Western scholarship in Scandinavian philology, making it a significant contributor to the field.

Knjizevna Smotra

Pioneering New Frontiers in Cultural Analysis
Publisher: FILOZOFSKI FAKULTETISSN: 0455-0463Frequency: 4 issues/year

Knjizevna Smotra, published by FILOZOFSKI FAKULTET in Croatia, is a prominent academic journal dedicated to the fields of Cultural Studies and Literature and Literary Theory. With an ISSN of 0455-0463 and an E-ISSN of 2459-6329, this journal has gained recognition for its commitment to advancing scholarly discourse and critical analysis in the humanities. Notably, it is positioned in the Q2 category for Cultural Studies and the Q1 category for Literature and Literary Theory as of 2023, indicating its significant impact in these disciplines. Despite its current Scopus rankings revealing challenges—such as its position in the 16th and 7th percentiles for literature and cultural studies respectively—Knjizevna Smotra continues to foster an intellectual environment for researchers, professionals, and students to explore and contribute to the ever-evolving landscape of literary criticism and cultural analysis. The journal's converged publication years from 2013 to 2024 signal its enduring relevance and commitment to disseminating impactful research in this dynamic field. Its address in Zagreb reflects its roots in a region rich in cultural and literary heritage, further enhancing its appeal to a global audience seeking to engage with diverse scholarly perspectives.