Translation and Literature

Scope & Guideline

Innovating Perspectives on Translation and Texts

Introduction

Delve into the academic richness of Translation and Literature with our guidelines, detailing its aims and scope. Our resource identifies emerging and trending topics paving the way for new academic progress. We also provide insights into declining or waning topics, helping you stay informed about changing research landscapes. Evaluate highly cited topics and recent publications within these guidelines to align your work with influential scholarly trends.
LanguageEnglish
ISSN0968-1361
PublisherEDINBURGH UNIV PRESS
Support Open AccessNo
CountryUnited Kingdom
TypeJournal
Convergefrom 1996 to 2024
AbbreviationTRANSL LIT / Transl. Lit.
Frequency3 issues/year
Time To First Decision-
Time To Acceptance-
Acceptance Rate-
Home Page-
AddressTHE TUN-HOLYROOD RD, 12 2F JACKSONS ENTRY, EDINBURGH EH8 8PJ, SCOTLAND

Aims and Scopes

The journal 'Translation and Literature' primarily focuses on the intricate relationships between translation practices and literary expression, exploring how texts traverse cultural and temporal boundaries. Its aim is to foster interdisciplinary dialogue among scholars, translators, and literary critics, emphasizing the role of translation in shaping literature across different languages and contexts.
  1. Literary Translation Studies:
    The journal examines the processes, theories, and practices involved in translating literary texts, highlighting the challenges and nuances of rendering literary works from one language to another.
  2. Cultural Intertextuality:
    It explores how translations influence and are influenced by cultural contexts, examining the interplay between source and target cultures and how this dynamic shapes literary interpretation.
  3. Historical Perspectives on Translation:
    The journal delves into the historical evolution of translation practices, analyzing significant translations throughout history and their impact on literature and cultural exchange.
  4. Gender and Translation:
    A core area of focus is the examination of how gender dynamics affect translation practices and the representation of gender in translated texts, reflecting on the role of translators as cultural mediators.
  5. Adaptation and Reception:
    The journal also looks at adaptations of literary works into other forms, such as theatre, film, and poetry, and how these adaptations are received in different cultural contexts.
  6. Theoretical Frameworks:
    It engages with various theoretical approaches to translation, including postcolonial theory, feminist theory, and ecocriticism, to analyze the implications of translation in contemporary literature.
The journal 'Translation and Literature' has witnessed an evolution in its thematic focus, with several emerging areas gaining traction in recent years. These trends reflect broader cultural shifts and the journal's responsiveness to contemporary debates in translation studies.
  1. Transcultural and Global Perspectives:
    Recent publications emphasize transcultural approaches to translation, examining how texts navigate and reshape cultural boundaries in an increasingly interconnected world.
  2. Translation and Digital Humanities:
    There is a rising interest in how digital technologies impact translation practices, including the use of digital archives and tools for collaborative translation projects.
  3. Intermediality and Adaptation:
    An increasing number of articles focus on the adaptation of literary texts across different media, such as film and theatre, analyzing the implications of these adaptations for both translation and reception.
  4. Ethical Dimensions of Translation:
    Emerging discussions center on the ethical responsibilities of translators, particularly in contexts involving marginalized voices and cultural representation.
  5. Translation and Social Justice:
    The journal has begun to explore the role of translation in promoting social justice, examining how translation practices can challenge power dynamics and facilitate marginalized narratives.

Declining or Waning

While 'Translation and Literature' has consistently covered a broad range of topics, certain themes have seen a noticeable decline in prominence in recent years. These waning scopes may reflect shifts in scholarly focus or changes in the cultural landscape of translation studies.
  1. Traditional Canonical Texts:
    There has been a decrease in publications focusing solely on traditional canonical texts, such as classical works from authors like Homer and Virgil, indicating a shift towards contemporary and diverse literary voices.
  2. Purely Descriptive Translation Studies:
    Works that primarily offer descriptive accounts of translation processes without theoretical engagement have become less frequent, as the journal increasingly favors articles that incorporate theoretical frameworks and critical analysis.
  3. Language-Specific Translation Issues:
    Discussions centered exclusively on translation issues relevant to specific languages have diminished, suggesting a broader trend towards comparative studies that transcend linguistic boundaries.
  4. Translation as a Mechanism of Cultural Preservation:
    Themes focusing on translation as a tool for preserving cultural heritage have waned, possibly overshadowed by discussions on translation's role in cultural negotiation and transformation.
  5. Translation and National Identity:
    The exploration of translation's connection to national identity has seen a decline, reflecting a growing interest in transnational and global perspectives on translation.

Similar Journals

Libri & Liberi

Unveiling the Rich Tapestry of Literary Influence
Publisher: CROATIAN ASSOC RESEARCHERS CHILDRENS LITERATUREISSN: 1848-3488Frequency: 2 issues/year

Libri & Liberi (ISSN: 1848-3488, E-ISSN: 1848-5871) is a prominent academic journal published by the Croatian Association of Researchers in Children's Literature based in Croatia. Established to focus on the multifaceted world of children's literature and cultural studies, this journal plays a critical role in promoting scholarly dialogue and research within these disciplines. With a commendable trajectory since its inception in 2015, it has positioned itself within the Q2 and Q3 quartiles for Literature and Literary Theory and Cultural Studies respectively, according to the latest rankings. Although currently not operating as an open-access platform, it adheres to rigorous peer-review standards that bolster its credibility among academics. Libri & Liberi stands out as an essential resource for researchers, professionals, and students alike, fostering a diverse body of knowledge that enhances our understanding of literature's influence on culture and society.

Revue Italienne d'Etudes Francaises

Navigating the Intersection of Language, History, and Theory
Publisher: SEMINARIO FILOLOGIA FRANCESEISSN: 2240-7456Frequency: 1 issue/year

Revue Italienne d'Etudes Francaises, published by SEMINARIO FILOLOGIA FRANCESE, is a pivotal open access journal dedicated to the exploration and analysis of French studies within the broader context of history, linguistics, and literary theory. Since its inception in 2011, this journal has fostered scholarly dialogue and critical discourse, offering a platform for researchers, professionals, and students alike to disseminate their work and engage with contemporary issues in these fields. With an ISSN and E-ISSN of 2240-7456, the journal has established itself within the academic community, although it currently ranks in the lower quartiles across various disciplines, as indicated by its Scopus metrics. Nevertheless, the Revue Italienne d'Etudes Francaises remains an essential resource for those seeking to deepen their understanding of Francophone literature, culture, and linguistic dynamics from its base in Rome, Italy, at C/O Fondazione Primoli. As the field of French studies continues to evolve, this journal plays an important role in highlighting the latest research findings and theoretical advancements.

Litera-Journal of Language Literature and Culture Studies

Cultivating Scholarly Exchange in Language and Literature
Publisher: ISTANBUL UNIV, FAC LETTERSISSN: 1304-0057Frequency: 2 issues/year

Litera - Journal of Language Literature and Culture Studies is a pioneering open-access journal published by the esteemed Istanbul University, Faculty of Letters, since 2017, dedicated to the in-depth exploration and critical analysis of language, literature, and cultural studies. With an ISSN of 1304-0057 and an E-ISSN of 2602-2117, the journal aims to foster a diverse discourse within the arts and humanities, particularly in literature and literary theory, linguistics, and cultural studies. Although it currently holds a modest Scopus rank among its peers, it serves as a valuable platform for emerging scholars and seasoned researchers alike, aiming to enhance understanding and appreciation of cultural narratives within the global context. The journal provides a unique opportunity for authors and readers to engage with original research, critical reviews, and creative works that are vital to the advancement of interdisciplinary studies. Based in Istanbul, Turkey, it is positioned at the heart of cultural exchange, making it a significant contributor to scholarly communication in the region and beyond.

Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation

Pioneering Dialogue in Multidisciplinary Translation Research
Publisher: JOHN BENJAMINS PUBLISHING COISSN: 0521-9744Frequency: 6 issues/year

Babel - Revue Internationale de la Traduction - International Journal of Translation, published by John Benjamins Publishing Co, is a leading scholarly journal that has established itself as a critical platform for research in the fields of translation studies, linguistics, and communication. Since its inception in 1955, Babel has provided a forum for academic discourse and has adapted through converged years to continuously reflect the evolving landscape of translation theory and practice. The journal is recognized for its high impact, achieving a Q1 ranking in Linguistics and Language and Q2 in Communication, making it relevant for both researchers and practitioners seeking to contribute to this dynamic area of study. With significant Scopus rankings in various categories, Babel is instrumental in promoting innovative research and fostering multidisciplinary dialogue. Although it does not offer open access, the journal is accessible through numerous academic institutions worldwide, ensuring that vital insights into translation practices and theories are disseminated effectively. Researchers, professionals, and students alike will find a wealth of knowledge and groundbreaking perspectives within its pages, making Babel an essential resource in the field.

Jordan Journal of Modern Languages & Literature

Advancing Scholarship in Modern Language Studies
Publisher: YARMOUK UNIV, DEANSHIP RESEARCH & GRADUATE STUDIESISSN: 1994-6953Frequency: 4 issues/year

Jordan Journal of Modern Languages & Literature is a prestigious academic journal published by Yarmouk University, Deanship of Research & Graduate Studies. This journal serves as a vital platform for scholars and researchers in the fields of linguistics and literature, offering a well-rounded examination of modern languages and literary theory. With an impressive Q2 ranking in Linguistics and Language and a Q1 distinction in Literature and Literary Theory as of 2023, it consistently features high-quality research that contributes to the advancement of knowledge in these domains. The Scopus rankings further reflect its academic rigor, placing it in the 79th percentile for Literature and Literary Theory and maintaining significant influence in related fields, making it an essential resource for researchers, professionals, and students alike. Although it does not operate under an open-access model, the journal's commitment to publishing groundbreaking studies can significantly aid in the understanding and progression of modern linguistic and literary practices. The Jordan Journal of Modern Languages & Literature continues to be an influential voice in fostering scholarly dialogue and advancing research in the humanities.

Caplletra

Fostering Inclusive Dialogue in Language Studies
Publisher: PUBL ABADIA MONTSERRATISSN: 0214-8188Frequency: 2 issues/year

Caplletra is a distinguished open-access journal dedicated to the field of linguistics and language studies, published by PUBL ABADIA MONTSERRAT since its inception. Based in Barcelona, Spain, this journal has been a vital resource for researchers, professionals, and students engaged in the intricate explorations of language and its applications since its transition to open access in 2005. Despite its current quartile ranking of Q4 within the Linguistics and Language category as of 2023, Caplletra continues to serve as an inclusive platform, fostering a dialogue that encourages a diverse range of scholarly contributions. Covering an expansive scope in the converged years from 2018 to 2024, it plays a crucial role in disseminating innovative research and insights. With its ISSN 0214-8188 and E-ISSN 2386-7159, Caplletra is committed to making academic work accessible to all, enhancing the landscape of linguistic scholarship and reflecting the evolving nature of language studies.

Trans-Revista de Traductologia

Elevating Academic Discourse in Translation Studies
Publisher: UNIV MALAGA, FAC FILOSOFIA & LETRASISSN: 1137-2311Frequency: 1 issue/year

Trans-Revista de Traductologia, an esteemed journal in the realm of Translation Studies and Linguistics, is published by the University of Malaga's Faculty of Philosophy and Letters. With an Open Access model since 2015, it facilitates the global dissemination of research and findings, supporting the academic community and enhancing visibility for scholars. The journal spans research from 2012 to 2023 and has achieved a commendable Q2 ranking in the Linguistics and Language category for 2023, signifying its growing influence within the field. Its Scopus rankings reflect its competitive edge, positioned at #484 in Arts and Humanities as well as #565 in Social Sciences, as it continues to foster a platform for innovative and interdisciplinary investigation in language dynamics, translation practices, and cultural exchanges. Scholars, professionals, and students alike will find a rich resource within its pages to explore both theoretical frameworks and practical applications in translation.

Skandinavskaya Filologiya

Connecting Eastern and Western Perspectives in Philology.
Publisher: ST PETERSBURG UNIV PRESSISSN: 0202-2397Frequency: 2 issues/year

Skandinavskaya Filologiya is a distinguished academic journal published by St Petersburg University Press that specializes in Scandinavian philology and linguistics. With its ISSN 0202-2397 and E-ISSN 2618-9518, this journal serves as a vital platform for scholarly articles that explore the intricate languages, literature, and cultural nuances of the Scandinavian region. The journal seeks to promote interdisciplinary research and foster collaboration among linguists, literary scholars, and cultural researchers interested in the rich heritage and contemporary developments within Scandinavian studies. Although the journal operates without open access, it is committed to enhancing academic discourse and providing a valuable resource for students, professionals, and researchers. Located in the vibrant city of St Petersburg, Russia, the journal aims to bridge the gap between Eastern and Western scholarship in Scandinavian philology, making it a significant contributor to the field.

Acta Universitatis Lodziensis Folia Litteraria Romanica

Unveiling New Perspectives in Scholarly Research
Publisher: LODZ UNIV PRESSISSN: 1505-9065Frequency: 1 issue/year

Acta Universitatis Lodziensis Folia Litteraria Romanica is a distinguished open-access journal published by LODZ UNIV PRESS since 2016, dedicated to advancing scholarship in the realms of Linguistics and Literature and Literary Theory. With a strong commitment to disseminating high-quality research, the journal serves as a vital platform for scholars and practitioners aiming to explore the complexities of language and literary studies. It is positioned within Q4 in Linguistics and Language and Q3 in Literature and Literary Theory, evidencing its growing influence in these fields. The journal's inclusion in the Scopus rankings, with notable placements in both the Arts and Humanities and Social Sciences categories, underscores its relevance and engagement with contemporary discourse. Located in Poland, the journal encourages contributions from a diverse range of voices and perspectives, promoting scholarly dialogue and innovation, while adhering to an open-access format for enhanced accessibility. Researchers, professionals, and students will find Acta Universitatis Lodziensis Folia Litteraria Romanica an invaluable resource for their academic pursuits.

Italica Belgradensia

Bridging Eastern and Western Philology.
Publisher: UNIV BELGRADE, FAC PHILOLOGYISSN: 0353-4766Frequency: 1 issue/year

Italica Belgradensia is a distinguished academic journal published by the University of Belgrade, Faculty of Philology, dedicated to advancing research in the fields of linguistics, literature, and cultural studies. With an ISSN of 0353-4766 and an E-ISSN of 2812-877X, this journal serves as a critical platform for scholars, professionals, and students to explore contemporary issues and trends in the philological disciplines. Although it currently does not offer open access, Italica Belgradensia maintains a rigorous peer-review process, ensuring high-quality and impactful scholarship. The journal is committed to fostering interdisciplinary dialogue and encourages submissions that reflect innovative methodologies and theoretical approaches. With its strategic location in Belgrade, the journal aims to bridge Eastern and Western academic traditions, enriching the global discourse in philology.