TRANSLATION REVIEW
metrics 2024
Illuminating the Nuances of Translation.
Introduction
TRANSLATION REVIEW is an esteemed academic journal dedicated to advancing the field of translation studies, encompassing critical analysis and theoretical explorations that inform contemporary practices in linguistics and literature. Published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd, this journal has earned a respectable reputation within the scholarly community, evident from its current categorization in the Q3 quartile in Linguistics and Language and Q2 in Literature and Literary Theory. With issues spanning from 1978 to the present, TRANSLATION REVIEW reflects a rich legacy of scholarly discourse while also engaging with emerging trends in translation theory and pedagogy. The journal's Scopus rankings place it within the top 30% percentile of Arts and Humanities research, providing a significant platform for researchers and professionals to disseminate their findings. As a non-open access journal based in the United Kingdom, it welcomes contributions that offer new insights and foster dialogue around translation's multifaceted impact in a global context. Scholars, practitioners, and advanced students will find this journal an invaluable resource for both theoretical frameworks and practical applications in translation studies.
Metrics 2024
Metrics History
Rank 2024
Scopus
JCI (Web Of Science)
Quartile History
Similar Journals
Translator
Bridging Cultures through Scholarly DiscourseTranslator is a leading journal in the fields of Communication and Linguistics, dedicated to exploring the complex dynamics of translation through critical analysis and scholarly discourse. Published by Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd from the United Kingdom, this journal boasts a significant impact within its academic community, holding a prestigious Q1 ranking in Linguistics and Language and a Q2 ranking in Communication as of 2023. With a strong focus on interdisciplinary studies, it aims to foster an understanding of translation as both a linguistic and culturally significant practice. Researchers and practitioners alike can engage with cutting-edge research and extensive discourse, making it a valuable resource for advancing knowledge in this vital field. The journal spans a remarkable convergence of insights from 1995 to 2024, reflecting its long-standing commitment to academic excellence and innovation. Access to its resources is facilitated through various platforms, ensuring that findings are readily available to the broader academic community.
Cadernos de Letras da UFF
Advancing Literary Insights Across BordersCadernos de Letras da UFF is a prominent academic journal published by the Department of History at the Federal University of Fluminense in Brazil. Since its transition to Open Access in 2014, it has fostered a spirit of collaboration and dissemination in the field of Literature and Linguistics, welcoming contributions that explore various aspects of literary studies, historical literature contexts, and linguistic phenomena. With a commitment to quality and academic rigor, the journal serves as a vital resource for scholars, practitioners, and students engaged in the humanities. The journal is dedicated to the advancement of knowledge through innovative research and critical analyses, making it an essential platform for sharing ideas with a global audience. The journal is based in Niterói, RJ, Brazil, and is indexed in various academic databases, enhancing its visibility and impact within the scholarly community.
Current Trends in Translation Teaching and Learning E
Advancing the Art of Translation EducationCurrent Trends in Translation Teaching and Learning E is a premier open access journal published by UNIV HELSINKI, DEPT MODERN LANGUAGES, dedicated to advancing the field of translation studies. With an ISSN of 2342-7205, this journal has been providing a crucial platform for researchers, educators, and practitioners since 2010. The journal focuses on the latest methodologies, pedagogical innovations, and theoretical discussions related to translation and language education, making it an essential resource for professionals and students alike. By fostering an environment of open knowledge exchange, Current Trends in Translation Teaching and Learning E significantly contributes to the intellectual discourse in this vital field, ensuring that contemporary practices keep pace with the evolving landscape of global communication. The journal is poised to maintain its relevance and impact, providing a rich repository of research that reflects the dynamic and diverse nature of translation today.
JAHRBUCH FUR INTERNATIONALE GERMANISTIK
Unlocking New Perspectives in German Literary TheoryJAHRBUCH FUR INTERNATIONALE GERMANISTIK is a prominent academic journal published by VERLAG PETER LANG AG, dedicated to advancing research in the fields of German studies, literature, and linguistics. With its ISSN 0449-5233 and E-ISSN 2235-1280, this journal provides a platform for scholarly discourse, critical analysis, and innovative studies related to German language and literary theory. Although its coverage in Scopus was discontinued in 2014, the journal continues to be influential within the academic community, evidenced by its rankings in the Arts and Humanities and Social Sciences categories. Specifically, it holds a rank of #397 in Literature and Literary Theory and #477 in Language and Linguistics, reflecting a solid presence among peers. Researchers and students alike can benefit from its insightful articles that delve into various dimensions of Germanistik, thereby fostering a greater understanding of language and cultural contexts. For those interested in contributing to this field of study, JAHRBUCH FUR INTERNATIONALE GERMANISTIK serves as an essential resource for high-quality scholarly content.
Translation and Literature
Pioneering Research at the Intersection of Translation and Literary TheoryTranslation and Literature is a leading academic journal published by Edinburgh University Press, focusing on the intricate relationship between language and literature within the realms of translation studies. With an ISSN of 0968-1361 and an E-ISSN of 1750-0214, this journal provides a crucial platform for scholars and practitioners to explore and disseminate research that addresses both the theoretical and practical aspects of translation. Since its inception in 1996, Translation and Literature has established itself as an essential resource, particularly noted for its contributions to the fields of linguistics and literary theory, as indicated by its Q4 ranking in both categories in 2023. The journal's articles are designed to foster dialogue across disciplines, encouraging innovative thinking and collaboration among researchers, professionals, and students alike. Access to this valuable resource is currently available through subscription, ensuring high-quality scholarship reaches a diverse audience dedicated to advancing the understanding of translation's role in literature.
Acta Universitatis Lodziensis Folia Litteraria Romanica
Exploring the Depths of Language and Literary TheoryActa Universitatis Lodziensis Folia Litteraria Romanica is a distinguished open-access journal published by LODZ UNIV PRESS since 2016, dedicated to advancing scholarship in the realms of Linguistics and Literature and Literary Theory. With a strong commitment to disseminating high-quality research, the journal serves as a vital platform for scholars and practitioners aiming to explore the complexities of language and literary studies. It is positioned within Q4 in Linguistics and Language and Q3 in Literature and Literary Theory, evidencing its growing influence in these fields. The journal's inclusion in the Scopus rankings, with notable placements in both the Arts and Humanities and Social Sciences categories, underscores its relevance and engagement with contemporary discourse. Located in Poland, the journal encourages contributions from a diverse range of voices and perspectives, promoting scholarly dialogue and innovation, while adhering to an open-access format for enhanced accessibility. Researchers, professionals, and students will find Acta Universitatis Lodziensis Folia Litteraria Romanica an invaluable resource for their academic pursuits.
Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation
Fostering Critical Discourse in Linguistics and CommunicationBabel - Revue Internationale de la Traduction - International Journal of Translation, published by John Benjamins Publishing Co, is a leading scholarly journal that has established itself as a critical platform for research in the fields of translation studies, linguistics, and communication. Since its inception in 1955, Babel has provided a forum for academic discourse and has adapted through converged years to continuously reflect the evolving landscape of translation theory and practice. The journal is recognized for its high impact, achieving a Q1 ranking in Linguistics and Language and Q2 in Communication, making it relevant for both researchers and practitioners seeking to contribute to this dynamic area of study. With significant Scopus rankings in various categories, Babel is instrumental in promoting innovative research and fostering multidisciplinary dialogue. Although it does not offer open access, the journal is accessible through numerous academic institutions worldwide, ensuring that vital insights into translation practices and theories are disseminated effectively. Researchers, professionals, and students alike will find a wealth of knowledge and groundbreaking perspectives within its pages, making Babel an essential resource in the field.
Academic Journal of Modern Philology
Connecting Scholars Through Innovative ResearchWelcome to the Academic Journal of Modern Philology, a premier platform dedicated to advancing the field of philology and linguistics. Published by the esteemed Committee Philology Polish Academy of Sciences, Wroclaw Branch, this open-access journal has been committed to disseminating high-quality research since 2014, ensuring widespread access and engagement within the scholarly community. With an ISSN of 2299-7164 and an E-ISSN of 2353-3218, the journal invites contributions that push the boundaries of contemporary philological inquiry, bridging traditional scholarship with modern linguistic challenges. Situated in Poland's vibrant academic milieu, it aims to foster interdisciplinary dialogue while highlighting the importance of philology in understanding cultural and linguistic diversity. Researchers, professionals, and students alike will find a wealth of insightful articles that contribute to the evolving landscape of modern language studies.
Across Languages and Cultures
Exploring the Intersections of Language and CultureAcross Languages and Cultures is a leading journal in the field of Linguistics and Language, published by AKADEMIAI KIADO ZRT in Hungary. With its ISSN 1585-1923 and E-ISSN 1588-2519, the journal has established itself as a prominent platform for advancing research and discussion in the dynamics of language across diverse cultural contexts. Its impressive Q1 category ranking indicates its significant influence, with a Scopus rank of #227 in Language and Linguistics, showcasing its robust academic impact (79th percentile). This journal, converging from 2007 to 2024, aims to foster interdisciplinary dialogue and promote innovative research methodologies in multilingual studies. Though not an open-access journal, Across Languages and Cultures provides invaluable insights for researchers, professionals, and students eager to explore the intricacies of language use and its sociocultural implications. Located at Budafoki Ut 187-189-A-3, H-1117 Budapest, Hungary, it continues to serve as an essential resource for those passionate about the linguistic sciences.
Bible Translator
Navigating the Intricacies of Translating the DivineThe Bible Translator is a distinguished journal dedicated to the scholarly exploration and analysis of biblical translations and their impact across cultures and traditions. Published by SAGE Publications Ltd, this journal seeks to bridge the gap between theology, linguistics, and intercultural communication, providing an essential platform for researchers, translators, and educators alike. With an ISSN of 2051-6770 and an E-ISSN of 2051-6789, it ensures broad accessibility to its readership. Although it currently does not operate under an Open Access model, the journal's rigorous peer-review process and commitment to high-quality research make it a vital resource for professionals and students in the fields of religious studies and translation theory. Contributing to the ongoing discourse around scriptural texts, The Bible Translator remains pivotal in fostering understanding and appreciation of the intricacies involved in translating sacred writings, thereby reinforcing its importance in both academic and applied contexts.